Эллисон Хэдер - Выбор Клэр
Она расстегнула две нижних пуговицы на длинной юбке, в надежде, что от этого станет прохладнее.
Сет склонился в ее сторону и поставил регулятор кондиционера на отметку выше.
— Спасибо, — сказала Клэр.
— Надо было мне напомнить.
— Не хотела вас беспокоить, — ответила Клэр.
— Вовсе никакого беспокойства, — сдержанно ответил Сет, бросив на нее внимательный взгляд. — И я очень рад, что вы приехали для того, чтобы все расставить по своим местам.
Клэр заметила, что он задержал взгляд на расстегнутых пуговицах ее юбки.
Внезапно развеселившись, Клэр закинула ногу на ногу. Третья пуговица натянулась, и Клэр расстегнула и ее. В разрезе юбки показалась полоска светлой кожи. Интересно, потеряет он самообладание или нет? — подумала она.
— Боюсь показаться по-детски настырной, но когда мы приедем?
— Минут через тридцать-сорок, — ответил Сет.
Клэр посмотрела в окно и увидела только стадо пасущихся коров и зеленые поля.
— Совсем не помню дорогу.
— Когда вы здесь были в последний раз?
Клэр задумалась.
— Мне было тринадцать лет, значит, пятнадцать лет назад.
Если он сейчас потрудится сложить эти цифры, то высчитает, сколько ей лет. Сет старше — или выглядит старше. Клэр стало интересно, насколько, но подходящего повода для такого вопроса она не придумала.
— Здесь почти ничего не изменилось, хотя, возможно, само ранчо и выглядит немного по-другому.
— То есть?
Сет пожал плечами.
— Бо уменьшил свое стадо после засухи. Многие из нас сделали так.
Клэр усиленно попыталась вспомнить, что дед писал о засухе. В голове всплыли лишь одно или два упоминания двухлетней давности о том, что «выдался тяжелый год». Тогда ей все годы казались тяжелыми, включая и тот год.
— Тем летом я старалась держаться от коров подальше, — сказала она. — Я... они были такими огромными, а я вряд ли принадлежу к большим любителям животных.
Она не была уверена, но ей показалось, что Сет как-то передернулся при этих словах. Клэр решила увести разговор подальше от ранчо «Беллингем».
— Вы всегда жили на своем ранчо?
— Всегда, кроме школьных лет. — Он покрутился на сиденье, словно усаживаясь поудобнее. — Ранчо построил еще мой дед. Там жили бабушка и дед, а потом мой отец. Он уже умер, но мама по-прежнему живет здесь и по-прежнему работает не покладая рук.
Сет просто излагал факты, а не жаловался и не роптал, невольно отметила Клэр. Этот человек родился для жизни на ранчо, и было ясно, что он сам себе хозяин. Но вот есть ли у него хозяйка?
Клэр повернула голову и украдкой посмотрела на его руки, сжимающие руль. Она не увидела ни обручального, ни какого-либо другого кольца, но разве есть закон, обязывающий женатых мужчин носить кольца? Хотя было бы неплохо, если бы такой закон существовал.
— Расскажите мне о вашем ранчо — оно далеко от «Беллингема»?
— Мы соседи. Я живу от него к юго-западу.
— И близкие соседи?
Сет улыбнулся.
— Такие же, как вот сейчас.
Это прозвучало многообещающе. Если его владения граничат с «Беллингемом», то он, наверняка, захочет купить ранчо ее деда. Клэр испытующе глянула на Сета. Может, потому он и поехал за ней в Нью-Йорк, чтобы опередить других возможных покупателей?
Но Клэр это не касается. Она собирается продать этот участок техасской земли, вот и все. Если Сет намерен его купить, тем лучше. А она желает поскорее вернуться в Нью-Йорк.
— И много у вас земли? — То есть не хотите ли приобрести побольше?
— Вполне приличный кусок. «Роза Монтгомери» примерно в два раза больше «Беллингема». Но вашему ранчо принадлежит очень плодородный участок.
Ага. Качество против количества. Меньше, но плодороднее. Об этом надо будет сказать агенту по продаже недвижимости. Но если Сет готов купить у нее ранчо, то не стоит выставлять его на рынок.
Ее мысли прервал телефонный звонок.
— Вы не могли бы достать телефон из кармана моего пиджака? — попросил Сет.
Клэр уставилась на него.
— У вас есть сотовый телефон?
Звонок раздался снова, и после этого ее вопрос выглядел глупым.
— Конечно. Небольшая и очень удобная вещь. У вас тоже есть?
— Нет. — Откуда у нее деньги на это?
Клэр пришлось повернуться всем телом, чтобы достать его пиджак. Под воротником была пришита этикетка с фамилией известного современного модельера. Может быть, пиджак не очень подходил к этому сезону, но все равно качество есть качество. Передавая телефон Сету, Клэр подумала, что хотя Техас и не совсем уж оторванный от цивилизации штат, она запомнила его именно таким.
Погрузившись в свои мысли, она чуть не подпрыгнула, когда Сет окликнул ее:
— Клэр, с вами все в порядке?
— Что?
— Адвокаты встретятся с вами сегодня около половины пятого, если вы в состоянии их принять. Они могут выехать к вам сами.
— Конечно, могут, им же платят за каждый час работы, не так ли? — Боже мой, если все владельцы здешних ранчо так ведут дела, то странно, что ее дедушка вообще оставил наследство.
Сет удивленно посмотрел на нее, и Клэр спохватилась, что ее слова могут быть не так поняты. Смутившись, она сказала, что примет их.
— В половине пятого будет нормально, Аарон.
Сет закончил разговор и положил телефон рядом с собой. Наверное, он заранее договорился с адвокатами. Ну да: время — деньги. Он привел это выражение как довод для ее скорейшего приезда в Техас.
— Думаю, вы убедитесь, что «Александр и Хоторн» — фирма очень порядочная, — сказал Сет. — Нужно заехать ко мне за кое-какими бумагами. Не возражаете?
— Нет. — Клэр хотелось посмотреть на «Розу Монтгомери».
Сет притормозил, затем развернулся и поехал в другую сторону.
— Придется возвратиться на пару миль назад.
Здесь все расстояния измеряются в милях. В Нью-Йорке Клэр привыкла к кварталам.
Скромная деревянная табличка у дороги возвещала о том, что здесь начинается земля «Розы Монтгомери». Клэр с интересом начала искать глазами дом. Но вокруг были одни поля, и ничего больше. Они ехали и ехали, и только через Бог весть сколько миль ограда из колючей проволоки сменилась белым деревянным забором и машина юркнула в решетчатые открытые ворота с надписью «Роза Монтгомери».
Самого дома все еще не было видно.
Они объехали невысокий холм, и вот он перед ними.