Лесли Ламберт - Неизменный жребий
Они с Трейси провели милый вечер, потягивая содовую, мохито, капучино и другие напитки. Клиффорд любезно предложил оплатить итоговый счет, и Трейси, для вида повозмущавшись, в конце концов согласилась.
Около трех часов ночи он отвез Трейси домой. Наградой ему послужил номер телефона. А Трейси сунула визитку, которую ей дал Клиффорд, в объемный карман своего зеленоватого тренчкота. Они договорились созвониться в ближайший уик-энд, после чего расстались.
Песня в «тойоте», которая так внезапно и так живо напомнила Клиффорду о Трейси, давно уже смолкла, сменившись каким-то бодрым мотивчиком в духе регги. Но на губах Клиффа все еще бродила мечтательная улыбка, которая даже и не думала покидать его лицо.
Если бы музыка в салоне автомобиля Клиффорда не играла так громко, наверное, ему удалось бы отследить подозрительный звук. Может быть, он даже успел бы зарулить в какой-нибудь автосервис, где неполадка его автомобиля была бы оперативно устранена.
Но… что произошло, то произошло.
Мотор внезапно чихнул, заскрежетал и заглох.
— Тьфу ты черт! — среагировал Клиффорд.
Хорошо, что он ехал близко к обочине. Никто не влетел в него сзади. Правда, автомобилистам приходилось объезжать его, они выставляли в окна недовольные лица и время от времени коротко, но звучно сигналили.
Клиффорд включил аварийные сигналы.
Затем на секунду задумался.
Стоило пораньше отправиться домой, чтобы вот так дурацки заглохнуть по пути. Он вообще-то планировал посидеть над документами, основательно поразмыслить над проектом, продумать все детали и мелочи. Это ничего, что голова заболела… Кажется, давление повышается. А может, и нет…
И что теперь делать? Выходить из автомобиля и копаться в содержимом распахнутого капота?
Отличная идея. Это поможет ему вымокнуть до нитки и заработать не только головную боль, но и легкую простуду.
Есть вариант позвонить в какую-нибудь техническую службу и вызвать эвакуатор.
Да, но под таким ливнем его машину, может, и эвакуируют в ремонтную мастерскую, но при этом еще и хорошенько перепачкают в грязи.
Тут Клиффорду в голову пришла блестящая мысль — он додумался взглянуть на индикатор топлива в баке.
Этого следовало ожидать… Да, бензин в машине Клиффорда был на нуле.
Конечно! Он ведь отвозил Трейси домой, а это оказался не ближний свет.
А потом его словно окутывала легкая дымка, затуманившая разум и заставившая позабыть о таких бренных земных мелочах, как заправка автомобиля.
Не догадался он подзаправиться и с утра… Вот результат: заглох в пятнадцати минутах езды от дома.
Что ж, как-нибудь он отсюда до дома доберется. Пробежится, может быть, даже не слишком вымокнет. А завтра, когда обстоятельства и погода будут больше располагать к реанимации машины, он вернется сюда на такси с канистрой топлива.
Вот и отлично. Клиффорд потянулся к заднему сиденью, захватил лежащий там дипломат с бумагами. Теперь короткая перебежка до дома — и он в тепле, сухости и комфорте.
Он выскочил из машины, нажал кнопку включения сигнализации, для верности даже подергал дверцы. Все было в порядке. Клиффорд припустил в сторону дома.
Настоящий ливень застиг Клиффорда, когда он торопливо шагал по маленькой улочке. Волосы давно уже промокли, с кончика носа капала вода, но только теперь Клифф почувствовал, как холодные струи дождя льются за шиворот его дорогого кашемирового пальто.
Нужно было срочно предпринять решительные меры, чтобы не пропитаться дождем окончательно. В противном случае через пару минут Клиффорда можно будет отжимать в сушилке вместе со всеми его вещами, включая ботинки.
И дипломат.
Он, конечно, кожаный, но… Черт его знает, там ведь важные бумаги. А что, если смажутся и поплывут чернила?
Клиффорд в отчаянии заметался по переулку. Как назло, на глаза ему не попадались ни магазины, ни какие-нибудь кофейни. Ему срочно было необходимо укрытие, где он мог бы переждать хлещущий по лицу и по лацканам пальто дождь.
Укрытия не было… Почему, ну почему здесь нет какого-нибудь ресторанчика, книжного магазина или даже салона дамских аксессуаров?
Ответ пришел сам собой: потому что все они сосредоточены на улицах с гораздо большим скоплением народа.
Положение казалось безвыходным.
Взгляд Клиффорда упал на небольшую вывеску, полускрытую листвой куста сирени. Четыре ступеньки, высокие, продолговатые, вели на крылечко под лиловым навесом. Вывеска гласила:
«Салон ТАРО».
И надпись витиеватыми буковками чуть ниже: «Узнай все о своей жизни».
Смысл вывески заставил Клиффорда расхохотаться.
Но…
Кажется, это было единственное место, куда можно было заскочить в поисках убежища.
Что, собственно, Клиффорд и сделал.
Он взбежал по ступенькам, потянул за дверную ручку…
Было заперто.
Клиффорд постучал. Потом приметил крохотную серебряную кнопку звонка и нажал на нее. Словно гулкий колокольный звон разнесся за дверью. Клиффорд приготовился к ожиданию.
Внезапно дверь распахнулась перед его носом…
Взору Клиффорда предстала тонкая, как тростинка, девочка. Чуть ли не подросток.
Этот самый подросток был густо накрашен, глядел на него серьезными голубыми глазами и вопросительно улыбался.
— Можно… войти? — выдавил из себя Клиффорд.
Она секунду размышляла, сомнения были практически написаны на ее тонком личике.
— А что вы хотели? — наконец поинтересовалась она.
«Черт побери, да просто впусти меня!»
Клиффорд вынужденно улыбнулся:
— У вас ведь тарологический салон?
— Да, — подтвердила девушка-подросток, все еще с печатью удивления на лице, — именно так. Гадание на картах Таро. А что именно вы хотели?