Шейла Мидлер - Крутой обрыв
Первое, что она сделала, свалив свои пожитки на стол, это убрала табличку Кэролайн в ящик, а на ее место поставила свою. Рядом положила календарь и пресс-папье — овал тяжелого стекла, внутри которого плавали погашенные марки различных стран, напоминая Долли о том, что она сможет побывать в них, если будет упорно двигаться к намеченной цели.
Перед тем как приступить к своим новым обязанностям, она подошла к окну и, потянув за шпур, подняла жалюзи до самого верха. Ее взору открылась панорама просыпающегося Лондона — оранжевые лучи солнца пробивались сквозь завесу дымки, поднимавшейся от выхлопных труб автомобилей, которые стояли в пробках в этот утренний час пик.
Семья Долли не понимала и не разделяла ее любви к большому городу. «Толпы людей, бесконечные вереницы машин, шум, смог», — морщась, говорили они. Но Долли притягивала бурная, стремительная столичная жизнь. Ей правился даже пропитанный автомобильными выхлопами воздух. В этом городе — и в этом здании в частности — происходили самые интересные события, и теперь она была частью всего этого.
Просмотрев свои записи, Долли покачала головой. Она целую неделю тенью ходила за Кэролайн, фиксируя каждое ее слово, и все равно не чувствовала себя уверенно на этом посту. Один рабочий день походил на другой, и Кэролайн как опытный работник всегда знала, что нужно делать в данный конкретный момент. Казалось, она держала в голове огромное количество необходимой информации, которая помогала ей принимать нужные решения, но Долли в тонкости не посвящала, давая ей лишь обрывки сведений. Долли решила, что заведет журнал, в котором будет подробно описывать обязанности помощника. Она заботилась о тех, кто в будущем мог оказаться на ее месте.
Разбирая бумаги на столе Кэролайн, Долли обнаружила кассету. Она вставила ее в магнитофон и надела наушники.
— Доброе утро, Долли, — услышала она глубокий, бархатистый голос босса. — Внесите следующие изменения в мое сегодняшнее расписание и как можно быстрее подготовьте мне обновленный вариант…
Слушая указания, Долли вдруг поняла, что Малком сделал запись сегодня утром, еще до ее прихода на работу. Интересно, этот человек отдыхает когда-нибудь?
Долли сосредоточилась на замечаниях босса, которые он, как всегда, проговаривал очень быстро. Правда, очевидно учитывая ее неопытность, Малком иногда пояснял, что имеет в виду в том или в ином случае. Долли не успевала записывать его быструю речь, поэтому ей приходилось прослушивать один и тот же кусок по нескольку раз. В результате к восьми утра у нее сильно разболелась голова, а впереди был целый рабочий день. К тому же она еще не составила распорядок дня для приемной. Но тут Долли вспомнила, что у помощника есть штат сотрудников, которые и существовали для того, чтобы помогать своему непосредственному начальнику, то есть ей. Долли открыла дверь, соединявшую кабинет Кэролайн с комнатой Эрнестины и Арделл. Те еще не явились на работу, хотя часы показывали десять минут девятого.
— Долли? — раздался голос Малкома по интеркому.
— Слушаю, мистер Фремм! — с готовностью отозвалась она.
— Вы не оставили информацию для меня, поэтому я не знал, здесь вы или нет.
Кэролайн ни о чем таком меня не предупреждала, без особого, впрочем, удивления, отметила Долли и поспешила хоть как-то реабилитировать себя в глазах босса:
— Я нахожусь на работе уже более часа.
— Очень жаль, что я не знал об этом. Вы мне нужны.
Хотя в голосе Малкома не было укора, Долли почувствовала, как у нее вспыхнуло лицо, словно она в чем-то провинилась.
— Иду.
Помахав руками перед лицом, чтобы охладить щеки, Долли направилась в кабинет босса, но на полпути остановилась, вспомнив, что в приемной некому ответить на телефонные звонки. Написав на листке бумаги поручение для опаздывающих сотрудниц, она положила его на стол Эрнестины и поспешила в кабинет Малкома Фремма. Хорошенькое начало на новом месте! — раздраженно подумала Долли. Запыхавшись от быстрой ходьбы, она вошла в кабинет босса. Тот стоял у противоположного конца большого овального стола, на котором были разложены карты. Не глядя на вошедшую, он сделал жест, значение которого Долли не поняла: то ли ее просят подойти ближе, то ли занять место Кэролайн в торце стола. Поэтому она неуверенно топталась на месте.
Малком наклонил настольную лампу к картам.
— Вы забыли поставить меня в известность, что пришли на работу?
— Я не получала на этот счет никаких указаний.
Малком ничего не сказал, и Долли продолжала молча стоять у стола. Босс по-прежнему не смотрел на нее. Наконец он выпрямился, постучал указательным пальцем по карте, помолчал немного и затем, резко повернувшись, подошел к своему письменному столу.
— Теперь, приходя утром на работу, ставьте меня в известность.
— Хорошо, мистер Фремм.
Долли недобрым словом помянула Кэролайн, поскольку подозревала, что та не из забывчивости умолчала об этом правиле.
— Вы подготовили исправленный вариант моего расписания? — Малком Фремм сел за стол и наконец удостоил свою новую помощницу взглядом.
— Я как раз делала его, когда вы вызвали меня. Я оставила записку для Эрнестины, чтобы она отпечатала экземпляр для вас.
Малком посмотрел на свои часы, потом перевел взгляд на Долли.
— И я получу его?..
Долли судорожно проглотила. Она разрывалась между желанием оправдаться и тем самым подставить опаздывающих Эрнестину и Арделл и мазохистским стремлением взять вину на себя, признав таким образом свою нерасторопность.
— Очень скоро, мистер Фремм, — заверила она, встретившись с ним взглядом.
Малком продолжал смотреть на нее с подчеркнутым вниманием, словно ожидал, когда до нее дойдет какая-то важная мысль, лежащая на поверхности.
— Вы будете вносить в свое расписание еще какие-нибудь изменения перед тем, как мы отпечатаем окончательный вариант? — спросила Долли, стремясь продемонстрировать свою деловитость.
— Такого понятия, как окончательный вариант, здесь не существует. Речь может идти лишь о самом свежем варианте, — поправил Малком.
— Будут какие-нибудь указания перед тем, как мы отпечатаем самый свежий вариант? — невозмутимо спросила Долли.
Малком растерянно заморгал, потом посмотрел на свою новую помощницу с таким выражением, словно его забавляла вся эта ситуация и он едва сдерживал улыбку.
— Кофе, — с какой-то странной интонацией произнес он.
— Нет, спасибо, мистер Фремм.
Малком по-прежнему смотрел на нее с тем же веселым изумлением.
— О! — воскликнула Долли, чуть не подпрыгнув на месте. «Кофе? Нет, спасибо, мистер Фремм», — мысленно передразнила она себя. Идиотка! — Я… я сейчас…