Диана Гамильтон - Вернись в свой дом
Надо быть осторожной, сдерживала себя Кэролайн. Очень осторожной. Дашь себе слабинку – и тут же хлынут потоки гнева.
– Вы обсудили это вчера вечером после моего ухода? – стараясь казаться как можно более спокойной, спросила она, скрестив длинные изящные ноги и положив руки на колени. Она догадывалась, чего добивается Декстер, и от этого еще больше ненавидела его.
– Нет, он позвонил сегодня, вчера же уехал сразу после твоего ухода. Мы договорились, что в понедельник утром его водитель подъедет к твоему дому и заберет тебя. Думаю, понадобится не больше трех-четырех дней, чтобы справиться с этим заданием. Но можешь не торопиться. Если надо будет, задержись подольше. Декстер – клиент, которого я не хочу упускать.
Вот как!
– Но на следующей неделе моя очередь принимать посетителей. И к тому же будет много работы с бумагами после презентации. Я не могу уехать сейчас, – рассудительно заметила Кэролайн.
– Эдна заменит тебя в галерее, а со всем остальным мы сами справимся. Декстер настаивал на том, чтобы именно ты выполнила эту работу. Скорее всего потому, что он уже познакомился с тобой вчера вечером. – Эдвард постучал пальцами по столу, внимательно всматриваясь в лицо Кэролайн. – Я вижу некоторое нежелание в твоих глазах?
Совершенно верно! Огромное нежелание выполнять распоряжения Декстера, позволять ему вертеть ею как куклой, разгребать обломки жизни Реджинальда Харви. Мало было выкупить поместье. Он еще хочет, чтобы она, Кэролайн, оценила свое прошлое.
Декстер решил все перевернуть с ног на голову!
– Это поездка оторвет меня от важных дел, – возразила Кэролайн. Не могла же она сказать боссу правду!
– Не волнуйся. Мы сможем какое-то время обойтись без тебя.
– Конечно, – согласилась она с натянутой улыбкой.
Она могла бы отказаться от поездки, но этим поставила бы жирную кляксу на своей карьере. Эдвард был очень справедливым начальником, но если чьи-то действия шли вразрез с его мнением, он никогда ничего не прощал и не забывал. Ей были известны такие случаи. Кэролайн смирилась с решением босса, надеясь, что Декстера не будет в Лэнгли-Хейс. Но на всякий случай надо приготовиться к худшему. Она уже собралась уходить, но все же решилась уточнить:
– Судя по всему, мистер Декстер – богатый человек. Ведь сумма, которую он отдал за картину Лассуна, далеко не маленькая.
Надо знать своего противника, подумала Кэролайн. А Декстер был ее противником. Даже если забыть о том, что он сделал с ней в прошлом, она чувствовала: он что-то задумал сейчас. Что-то очень нехорошее.
Эдвард мог отказаться обсуждать клиента, но, слава богу, он, наоборот, был очень рад ответить на ее вопрос.
– Он, видимо, богат, как Крез, – начал Вейнберг с легкой улыбкой. – Как пишут в статье о нем – единственной, между прочим, в которой я встретил его имя около года назад, – появился Декстер ниоткуда. Он создал империю компьютерных программ. И его считают гением в этой сфере деятельности. Но добравшись до одной вершины, он захотел покорить другую. Именно тогда он занялся недвижимостью и сейчас, говорят, стал миллиардером.
– И при этом он не думает о браке, – Кэролайн не удержалась от опрометчивого замечания. Это было совершенно на нее не похоже. Из области сплетен, как сказал бы босс. Ее слова спровоцировали резкий ответ Эдварда:
– Я ничего не знаю о личной жизни своего клиента.
Почувствовав неловкость, Кэролайн встала, поправила юбку и взяла сумку. Перед уходом она поинтересовалась:
– Вы не знаете, как он собирается распорядиться предметами, представляющими ценность?
Насколько она помнила, некоторые вещицы в особняке были очень милые. Хотя, если учесть, что ее отец оказался в трудном финансовом положении, он мог все распродать.
– Как я понял, все лучшее Декстер планирует оставить. Твоя задача решить, во что стоит вложить деньги.
Лэнгли-Хейс, похоже, находится в процессе реставрации, подумала Кэролайн, пока водитель Декстера припарковывал шикарный «лексус» на посыпанной гравием дороге, ведущей к главному входу. Строительные леса загораживали средневековый фасад. Парк, через который они ехали к дому, Кэролайн запомнила постоянно заросшим и неухоженным. Теперь деревья и газон были аккуратно подстрижены, а в глубине работали двое мужчин с теодолитом.
Размечают площадку для гольфа? Или готовятся к строительству гольф-клуба? И что тут планируется... центр развлечений? Как бы там ни было, это уже не ее дело. Для нее жизнь здесь была далеко не райской. И теперь Кэролайн не испытывала никакой ностальгии или боли от утраты. Единственное, что волновало ее сейчас, – здесь ли сам Декстер?
– Да, много работы, – отметила она, выходя из машины на теплое апрельское солнышко и произнося первое, что ей пришло в голову. Кэролайн изо всех сил старалась заглушить неприятные предчувствия.
– Главный дом уже почти закончили, – ответил водитель, доставая из багажника ее вещи. – По крайней мере в основном все подправили. – Его густые брови резко поднялись вверх. – Вы бы видели, в каком состоянии здесь все находилось! Но босс быстро организовал работу. Знаете, уж если он решит что-то сделать, то медлить не будет.
Он закрыл багажник и взял ее сумки.
– Идите за мной, мисс. Я сейчас найду домоправительницу, мисс Пенни, и она поможет вам устроиться.
Ряды фронтонных окон сияли. Входная дверь была заново покрашена. Значит, он решил не оставлять миссис Скит, с некоторой грустью отметила Кэролайн, входя в просторный холл. Бен Декстер, видимо, предпочитал избавляться от старья и приобретать только самое новое – скорее всего, это его принцип. Так же он поступает и с женщинами, с горечью в сердце, которая неприятно удивила ее, подумала она.
Других машин перед домом не было. Неподалеку стояли только вагончик строителей и гигантский грузовик. Но это еще ничего не значило: он вполне мог загнать свою машину в бывшую конюшню.
Стараясь не обращать внимания на пересохшее горло и странное ощущение в груди, Кэролайн решилась спросить:
– А мистер Декстер здесь? – И затаила дыхание.
– Не знаю, мисс. Указания мне обычно дает его секретарь. Я всего лишь водитель. Так... – Он поставил сумки. – Подождите секундочку здесь, а я пойду искать мисс Пенни.
Кэролайн закрыла глаза, глубоко вдохнула, медленно открыла их и застыла, пораженная. Центральная широкая лестница была заново покрыта лаком, стены выкрашены. Черно-белая плитка под ногами сверкала. Все совершенно не походило на тот мрачный, заброшенный дом, в котором она выросла.
Но следы прошлого все же остались. Если прислушаться получше, можно услышать сердитый голос отца: