Лина Баркли - Насмешка судьбы
Постепенно к ней стала возвращаться память. Она вспомнила медсестру. Какую медсестру?! Да, ей было очень плохо, ужасно болела голова и мучительно хотелось спать, но кто-то убеждал ее не засыпать. Обрывочные воспоминания постепенно складывались в целостную картину, от которой ей стало дурно. Лоренцо!
Едва заметное шевеление в углу заставило ее повернуть голову. Как дьявол из тьмы, к залитой солнцем кровати вышел человек. Все! Она все вспомнила! Резко сев на постели, Энжи вскричала:
— Ты?!
— Я позову врача, — ответил Лоренцо и дернул за шнур, висевший над изголовьем.
— Не стоит беспокоиться, — стиснув зубы, произнесла она и, откинув одеяло, попыталась встать. Но тут же смертельная слабость охватила ее, голова сильно закружилась. Она схватилась за непрерывно ноющую голову, а крепкие мужские руки осторожно уложили ее на подушки. — Не трогай меня! — буркнула Энжи, не желая мириться с собственным бессилием.
— Помолчи, — властно сказал Лоренцо и склонился над ней. На его лице читалась искренняя забота и сочувствие. — Твой паршивый характер уже уложил тебя в постель, а когда-нибудь он сведет тебя в могилу.
Оторопевшая от тона, которым с ней разговаривают, Энжи на мгновение потеряла дар речи и лишь сердито сверкнула большими зелеными глазами. Оправившись от потрясения, она уже более спокойно произнесла:
— Это из-за твоих дурацких игр я оказалась в постели.
— Можешь считать, что ты отделалась легким испугом. — Он укоризненно посмотрел на нее. — Если бы я не сумел подхватить тебя, у тебя сейчас болела бы не только голова. Ты была без сознания несколько часов.
— Я пострадала из-за тебя!
— Из-за меня? — повторил Лоренцо недоверчиво. — Ты замахнулась, чтобы ударить меня.
— В следующий раз я не промахнусь! Где я нахожусь, черт возьми? — сердито спросила она. — Я хочу домой.
— Но ты и так дома. Ты со мной, — твердо сказал он.
— Ты свихнулся, у тебя крыша поехала! — воскликнула Энжи, уставившись на него широко раскрытыми от изумления глазами. — Что ты сделал с моей машиной?
— Так как она тебе больше не нужна, я вернул ее в фирму проката.
Воцарившуюся напряженную тишину прервал приход высокого, солидного вида мужчины лет пятидесяти.
— Синьора Боргезе, я — доктор Баретти, — представился он и поставил свой саквояж на стол у кровати. — Как вы себя чувствуете после сна?
— Я не синьора Боргезе, — дрожащим голосом произнесла Энжи, чувствуя себя участницей какого-то разыгрываемого здесь фарса.
Врач посмотрел на Лоренцо, который лишь улыбнулся в ответ и поднял глаза к потолку, тяжело вздохнув.
— Почему вы так посмотрели на него? — подозрительно спросила она. — Доктор Баретти, я не жена этому человеку. По правде говоря, я вижу его впервые в жизни, — стараясь быть как можно убедительнее, сказала Энжи.
Доктор, сощурившись, внимательно изучал ее, а потом нахмурился. Энжи торжествующе посмотрела на Лоренцо, но он в тот момент взял что-то со стола и протянул доктору.
— Что это? Что ты там показываешь? — нервно спросила она.
— Один из наших свадебных снимков, моя дорогая, — ответил Лоренцо и, стрельнув в ее сторону глазами, бросил ей на постель фотографию в серебряной рамке.
Конвульсивно вцепившись в одеяло, Энжи взглянула на фото и обомлела: на нем она, шестнадцатилетняя, счастливая и озаренная, в старомодном свадебном платье с восхищением и обожанием смотрит на Лоренцо. Жаль, что тогда у нее не хватило ума отличить его иронично-сдержанную улыбку от романтической. Неожиданно на глаза навернулись слезы и она тихонько всхлипнула. Энжи поняла, как отчаянно она ненавидит Лоренцо. Ему совсем не обязательно было затевать всю эту канитель со свадьбой. Когда он понял, в какой щекотливой ситуации они оба оказались, то мог бы просто увезти ее из деревни и отправить обратно к матери в Дублин. Трудно поверить, что он не способен был придумать ничего иного, кроме как уступить требованиям ее деда и жениться на ней.
Когда Энжи подняла глаза, полные слез, и посмотрела на доктора, тот уже раскрыл свой саквояж. Одарив Лоренцо горьким взглядом, она откашлялась.
— Да, когда-то мы были женаты, но сейчас нет. Я хочу вам сказать...
— Дорогая, — умоляющим тоном сказал Лоренцо.
— Он украл мою машину! — с чувством закончила она начатую фразу.
Стараясь не смотреть в сторону пациентки, доктор Баретти что-то очень тихо сказал Лоренцо. Тот вздохнул, и его лицо опечалилось больше прежнего.
— Вы слышали, что я сказала? — спросила она.
Доктор с сожалением и крайней озабоченностью покачал головой. Лоренцо приблизился к ней.
— Анжелика, — пробормотал он. — Я знаю, что сейчас тебе меньше всего хочется видеть меня. Но, поверь, эти дикие истории начинают вызывать опасение.
От возмущения она лишилась дара речи и покраснела до корней волос. Волна ярости, захлестнувшая Энжи, едва не смыла ее с кровати. Вспомнив, какое своеобразное чувство юмора у Лоренцо, она бросила на него испепеляющий взгляд. Он же в ответ натянуто улыбнулся, показывая, что прощает ее.
— Спасибо, дорогая...
— Вы будете рады узнать, что результаты рентгеновского исследования не показали ничего страшного, — бодро произнес доктор.
Энжи поняла, что ей не верят, ни одному ее слову!
— Рентгеновское исследование... Какое еще исследование? — запинаясь, спросила она.
— Прошлой ночью, когда ты все еще была без сознания, тебя обследовали, — сообщил Лоренцо.
— Как прошлой ночью? — в замешательстве переспросила она.
— Ты пришла в сознание только сегодня утром, — подтвердил Лоренцо.
— А где меня обследовали?
— В больнице при монастыре святой Клементины.
Так, значит, сейчас она в монастыре? Энжи тщетно пыталась собраться с мыслями, но ей мешали и головная боль, и эмоциональное потрясение. Быть может, она лежит в палате для высокопоставленных пациентов?
— Ваш муж настаивал на том, чтобы были сделаны все необходимые анализы и проведено тщательное обследование, — пояснил врач. — Постарайтесь не нервничать, синьора.
— С нервами у меня все в порядке, — пробурчала она, но по лицам мужчин поняла, что, мягко говоря, они не совсем с ней согласны.
Пока врач осторожно осматривал ее голову, а Энжи отвечала на его наводящие вопросы, ей вдруг почудилось, что она все еще пребывает в беспамятстве. Это странная обстановка вокруг и ее необычные собеседники не что иное, как сон. Что ж, вполне убедительно, хотя разговор экс-мужа с врачом звучал уж очень пугающе ясно.
Проводив доктора до двери, Лоренцо извинился перед ним за затянувшийся визит и пожелал счастливого пути. Ее знание итальянского языка позволило понять смысл их диалога.