Шеннон Уэверли - Неземная любовь
— Я должна там быть через три дня. Ларри недоверчиво хмыкнул.
— Вот поэтому я и звоню. У меня заказы на два полета. Ты возьмешь их?
— Разумеется, возьму. Можешь не беспокоиться. — Чувствовалось, что он все еще ошарашен.
— И вообще я хочу передать тебе свое дело. Если пожелаешь «Воздушные шары Беркшира» твои. Выходные, несколько вечеров в будни — вот все, что тебе на самом деле нужно, а остальное приложится. В любом случае полный рабочий день тебе не грозит. Он существовал только в моем воображении.
Ларри вздохнул, как если б ему предстояло нелегкое испытание.
— А какова будет твоя цена?
— Цена? Я ничего не хочу. Отдаю его даром.
— Но ведь ты основатель…
— Все, проехали. Ну, пожалуйста, Ларри, возьми его. И не давай ему зачахнуть.
Он, должно быть, почувствовал по ее голосу, что за этой просьбой кроется что-то еще.
— Будь уверена, сестренка, я сделаю все, что в моих силах. У меня к тебе еще один вопрос. Где ты собираешься жить?
— У меня там будет квартира, — уже с неподдельным энтузиазмом ответила Челсия. — Там больше домов, чем людей, и многие домовладельцы терпят убытки, поэтому…
— Ты покупаешь квартиру? — спросил Ларри в полнейшем ошеломлении.
— Да нет, только снимаю. И очень дешево. Эй, а ты не хочешь поподробнее узнать об этом месте?
— Конечно, хочу. Рассказывай.
— Ну, это фешенебельный курорт с пятизвездочными отелями, работающими круглый год. И там не только первоклассные лыжные трассы, но и поле для гольфа, четыре плавательных бассейна и каток с искусственным льдом. А теперь, вдобавок ко всему, собираются основать общество воздухоплавания, и я именно тот человек, который и возьмется за это дело. Я отвечаю за весь процесс — подбор персонала, закупку оборудования, составление графиков, организацию рекламы.
— Это огромная ответственность.
— Конечно, но такая возможность выпадает раз в жизни.
— И ты готова ради нее все претерпеть — переезд и тому подобное?
Челсия почувствовала такую тоску, что ей стоило большого труда ответить:
— Готова.
— Что ж, если работа тебе по душе…
— По душе.
— Тогда расскажи мне о доме, в котором ты будешь жить.
— Квартира сдается вместе с мебелью, поэтому мне потребуется не так много времени на сборы. Небольшой наемный грузовик, фургон…
— Мими и я в твоем распоряжении.
— Спасибо. Я, наверное, воспользуюсь вашей помощью. Ларри, я хочу попросить тебя еще об одном одолжении… Для меня это очень важно.
— Валяй.
— Дети в больнице… — Вот тут самообладание ей почти изменило. Немного помолчав, она продолжала: — Я знаю, что не имею права навязывать их другим. Я не брала с них платы, и для тебя это обернется потерей денег. Но, может быть, ты выкроишь время и сумеешь взять одного или двоих? Об остальных я попробую договориться еще кое с кем из пилотов. Ты не должен делать это всегда. Я прошу только за тех, кому уже обещала, потом ты сможешь отказаться от этой программы. — Она ждала, затаив дыхание.
— Не тревожься о детях. Я… сделаю, что смогу.
— И обязательно включи туда Кэти Таннер.
— Я не забуду о Кэти.
Как и я, подумала Челсия и смахнула со щеки слезу.
Глава тринадцатая
Ник, расположившись на скамейке у подножия откоса, с улыбкой наблюдал, как Кэти съезжает с недавно построенной детской горки. Хорошо еще, что горка не была официально открыта, и никто не подвергался опасности быть сбитым с ног.
Ник поднес руки ко рту наподобие рупора и крикнул:
— Эй, не разгоняйся так, а не то вылетишь с трассы.
Она замедлила скорость — на пять секунд.
Он откинулся головой на спинку скамьи. Небо было молочно-голубым и обещало хлопотливый денек. Ник обежал глазами горизонт, ожидая увидеть где-нибудь воздушный шар Челсии. Это движение стало уже привычным.
Черт бы побрал эту женщину! Ник не видел ее уже четыре дня и надеялся больше никогда не увидеть. Он и предположить не мог, что настолько потеряет голову. Забыл обо всем, и из-за этого едва не пострадала Кэти. Но довольно. Этот урок он хорошо усвоил.
Ник, однако, вовсе не собирался возвращаться к Грейс. Они расстались, и он с облегчением думал, что наконец-то освободился от нее окончательно.
Кэти, притормозив, остановилась у самого конца спуска.
— Здорово! — Она засмеялась. Ей было весело, она казалась почти здоровой, — Можно, я съеду еще?
Ник посмотрел на часы.
— Только один раз.
— Здорово. Гораздо лучше, чем в прошлый раз.
— В какой это прошлый раз?
— С Грейс. — Кэти, вытаращив глаза и высунув язык, состроила забавную рожицу.
— Ты действительно так ее не любишь?
— Она на меня кричит. И ничего не разрешает. У него вдруг заломило шею.
— В тот день, перед тем как ты сбежала… — (Кэти на шажок отступила, видимо вспомнив, какую взбучку, он ей тогда устроил.) — Чем вы с Грейс занимались, до того, как тебе вздумалось удрать?
— Ничем. Я хотела выйти на улицу — покататься на велосипеде, но ей нужно было печатать. Она велела мне смотреть телевизор.
Он с трудом подавил яростную вспышку.
— И как долго ты его смотрела?
— Целый день. Ей было некогда. Она была очень-очень занята.
— Я так и знал, — пробормотал Ник.
— Папа, я больше не буду так делать. Ты за меня испугался, правда? — Кэти протянула руку и легонько коснулась его волос.
— Очень испугался, пичужка.
— Я никогда туда больше не пойду — без тебя. А вместе нам можно?
Ник строго посмотрел в горящие нетерпеливым ожиданием голубые глаза дочери.
— Разве тебе так уж понравилось твое приключение?
Ямочки у нее на щеках обозначились отчетливее.
— Очень понравилось.
Ник вздохнул. В выражении ее лица ему почудилось что-то от Челсии.
— Плохо только, что я не знала, как спуститься, — добавила она, нахмурившись.
— Знаешь, есть еще множество интересных мест, которые стоит посмотреть. Если ты обещаешь больше не пропадать…
— Обещаю.
— Хорошо. Тогда я покажу тебе… чудесный водопад. Хочешь его увидеть?
Она кивнула. Глаза у нее округлились.
— Мы пойдем туда в субботу. А теперь можешь еще один раз скатиться с горки.
Кэти потащила свои санки к подъемнику, где служитель помог ей сесть. Ник все так же продолжал за ней наблюдать, но воображение перенесло его в тот дивный день, который они провели с Челсией в Баш-Биш-Фолзе. Он ощущал какую-то смутную тоску. Ему так ее не хватало.
Внезапно прозвучавший автомобильный гудок заставил его вздрогнуть. Обернувшись, он увидел, что подъехал Чет Локвуд.