Марион Леннокс - Лекарство для любви
— Здесь стало так мило, — с облегчением переведя дух, заговорила Люси. — Уютнее, чем в гостинице. Мне пришло в голову… если бы мы с Адамом купили какой-нибудь недорогой матрац, то смогли бы остаться здесь в свободной комнате. В отеле здорово, но здесь теперь стало еще лучше. И Фил такая замечательная и добрая женщина.
Райли мысленно согласился с последним утверждением Люси по поводу Фил. Да, действительно она замечательная и добрая женщина.
Добрая.
Но «добрая» слишком простое слово, чтобы охватить всю сущность натуры Фил. В ней было нечто большее…
— Я не задержусь здесь надолго, — возразила она, бросив на Райли тревожный взгляд.
— Но вы же обещали пожить здесь, пока я не уеду, — испуганно проговорила Эми.
Фил, опять неуверенно взглянув на Райли, слегка кивнула:
— Да, конечно же я побуду, пока ты не уедешь.
— Я бы тоже хотела, чтобы вы были здесь, когда родится ребенок, — сказала Люси. — Эми рассказывала, как вы помогали ей при родах. Она вами просто очарована. Вы и мой папа столько для нее сделали. А еще я подумала, что мне совсем не обязательно отправляться в больницу. Разве я не могу родить здесь? Лежать на веранде и смотреть на море. И не придется проходить эти жуткие больничные процедуры. И… — На ее лицо набежала тень. Она испуганно посмотрела на отца. — Это во всех отношениях удобнее. Я… У меня нет страховки, — наконец призналась Люси.
— У тебя нет страховки? — поразился Райли.
— Мы не смогли найти ни одной страховой компании, способной покрыть все расходы, — объяснила Люси.
— Но как же так…
Райли оборвал себя на полуслове и повернулся к Фил.
Она продолжала молча шить и старалась на него не смотреть.
Он почувствовал раздражение. Пока он ее не встретил, в его жизни все было ясно и понятно, а теперь…
— Это вы во всем виноваты, — набросился он на Фил.
— Я?
Она задохнулась от возмущения.
— Это вы все затеяли.
— Разве я виновата в том, что у Люси нет страховки?
— Вы виноваты в том, что предложили Люси здесь рожать.
— Она ничего такого мне не предлагала, — бросилась на защиту Фил Люси, очень удивленная вспышкой гнева Райли. — Просто… Просто я слышала, что многие женщины рожают дома, и подумала, что тоже смогу. Ты ведь врач и можешь мне помочь. Я так на это надеялась, еще там, в Англии, решила… Но если ты против, то тогда… — Люси всхлипнула и схватила Адама за руку. — Тогда мне поможет Адам.
Адам вздохнул и принял мужественный вид.
— Я… Я считаю, что тебе нужно рожать в больнице, — сказал он. Но голос его прозвучал испуганно. — Мы потом разберемся, как за все это заплатить.
— Но долги…
— Потом мы со всем разберемся, — настойчиво повторил Адам, распрямляя узкие плечи. — Для меня сейчас самое важное — это ты и наш ребенок. Я позабочусь о вас.
Райли взглянул на испуганное лицо своей дочери, выслушал не менее испуганный ответ Адама и понял, как несправедливо он поступил, обвинив во всем Фил.
Люси было всего восемнадцать. И ей предстояло важное испытание. Вправе ли он отказать ей в помощи? На кого ей еще и надеяться, как не на отца? Адам слишком молод и слаб, хоть и старается выглядеть настоящим мужчиной.
— Вы поможете нам, Фил? — спросил Адам, пока Райли искал выход из положения.
— Конечно, помогу, — заверила Фил, пряча взгляд от Райли. — Люси, Адам совершенно прав. Вам не стоит ни о чем беспокоиться. Думать сейчас вы должны только о предстоящих родах. У вас есть какие-нибудь пособия для рожениц? Нужно прочитать как можно больше специальной литературы, чтобы знать, чего ожидать. А вместе с Адамом такое чтение пойдет веселее. Я могу принести пособия из больницы.
— И еще ты должна обучиться правильному дыханию, — важно заявила Эми. — Фил покажет, как это делается.
Райли понял, до чего же он был несправедлив по отношению к Фил. Конечно, у него есть смягчающие обстоятельства, но все же… Как он мог думать только о себе, когда речь шла о Люси?
— Мы все поможем Люси, — сказал он, обращаясь скорее к Адаму, чем к дочери. Люси и так подбадривали и успокаивали Эми и Фил, а об Адаме, который был обеспокоен ситуацией не меньше, все словно забыли. — Но мне кажется, в больнице рожать будет лучше. Я помогу тебе устроиться…
— Мы решим это ближе к делу, — решительно заявила Фил, словно намеренно хотела показать Райли свое неповиновение.
— Надеюсь, я тоже еще не уеду, когда начнутся роды, и смогу помочь Люси, — поддержала Эми. — Роды — это так круто!
— И совсем не больно и не страшно, — хмыкнула Фил, а Эми рассмеялась.
— Ну, конечно же будет немножко больно, — согласилась она. — Но когда держишь на руках своего ребенка, обо всем забываешь. Жаль, что со вторым ребенком придется подождать. Раньше тридцати снова родить вряд ли получится. Но я хотела бы, чтобы все опять повторилось. Можно я буду помогать Фил учить тебя правильному дыханию?
— Я уже знаю, как правильно дышать, — ответила Люси и украдкой посмотрела на своего отца. Райли сердито косился на Фил. — Думаю, я со всем этим справлюсь. Но почему ты злишься на Фил?
— Она все решает вместо меня.
— Это не так, — обиженно возразила Фил. — Раз Люси и Адам решили остаться здесь, я могу вернуться к себе в отель.
— Нет! — в ужасе вскрикнула Эми. — Вы же мне обещали.
— Мне может понадобиться ваша помощь, — подхватила Люси.
Райли подумал, что он здесь явно лишний и не лучше ли именно ему отправиться в отель. У него создалось впечатление, что Фил — центр этого обновленного дома полного народу. А его будто и в расчет никто не ставит, в его присутствии никто особо не нуждается.
— У нас настоящая большая семья! — радостно воскликнула Люси.
И Райли подумал, что она права. Именно поэтому ему и хотелось бежать отсюда без оглядки.