KnigaRead.com/

Маргарет Саммервиль - Каприз фортуны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарет Саммервиль, "Каприз фортуны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Она мне не любовница! – сказал Сарсбрук, пораженный словами сестры. – Кто тебе это сказал?

– Да на балу все только и говорят об этом. Мне сказала Джорджина Каткарт, которая узнала об этом от лорда Томаса Аттертона. Представляешь, каково мне было услышать это от столь отвратительной особы!

– Это ложь! – сказал Сарсбрук, постепенно распаляясь гневом на свою сестру. – Почему ты слушаешь такие сплетни?

– Ты считаешь это глупостью?

– Я тебе уже сказал. Мисс Марш вовсе не моя любовница.

Изабелла смерила его скептическим взглядом.

– Может, ты тогда объяснишь мне, что вы делали вдвоем в саду и почему она столкнула тебя в фонтан?

Сарсбрук нахмурился.

– Я не собираюсь обсуждать эту тему. Передай мужу, что я благодарен за его вещи. Извини меня, Изабелла.

– Я не собираюсь извинять тебя, – сказала Изабелла. – Мне кажется, я заслуживаю более подробного объяснения, чем это, и должна сказать тебе, что очень рассержена на тебя, Роберт. Я нахожу твое поведение ужасным. Упросить меня, чтобы я ввела эту семью Марш в общество! Я думала, что эта мисс Марш – респектабельная девушка, к которой ты питаешь нежные чувства. Я была очень обрадована этой мыслью. Я даже согласилась принять тот факт, что рядом с тобой будет бедная, никому не известная девушка из семьи, о которой я ничего не знаю. В самом деле, я готова была закрыть на это глаза, чтобы только увидеть тебя женатым. А теперь я вижу, что это какая-то проститутка, которую все считают теперь твоей. Это в самом деле чудовищно, Роберт! Тебе что, все равно, что подумают люди?

– Меня не волнуют эти чертовы сплетни, – ответил виконт яростно. – И я предупреждаю тебя, ни слова больше о мисс Марш! Да лучше тебе вообще не говорить ничего! – И, не дав сестре возможности ответить, Сарсбрук бросился вон из комнаты.

Когда он удалялся по коридору, Изабелла крикнула ему вслед:

– Роберт! Немедленно вернись!

Не обращая внимания, Сарсбрук продолжал свой путь.

Когда Пандора и Винфилд наконец доехали домой, Винфилд чувствовал себя просто уничтоженным. Сестра жалобно всхлипывала и отказывалась разговаривать с ним. Он не мог ничего придумать, чтобы исправить положение. Первый раз за всю свою жизнь Винфилд оказывался в таком безвыходном положении.

Пандора отказалась с его помощью спускаться со ступенек экипажа, сердито оттолкнув его предложенную руку, и бросилась в дом. Войдя внутрь, она побежала в свою спальню и захлопнула за собой дверь.

Винфилд звал, стоя за дверью в комнату сестры:

– Пандора!

– Уходи!

Помявшись еще некоторое время, Винфилд понял, что лучше будет больше ничего не говорить.

– Ну хорошо, Пэн, – пробормотал он, поворачиваясь и уходя прочь. Он вернулся в наемный экипаж и вновь поехал на бал.

Оказавшись в своей комнате, Пандора смогла только заставить себя переодеться в ночную рубашку. Она села к туалетному столику и мрачно начала расчесывать волосы, а слезы продолжали течь по ее щекам.

Пандора вспоминала сцену свидания с Сарсбруком у фонтана и чувствовала горечь потери. Какой она была глупой, когда воображала, что он предложит ей выйти за него замуж! Все это время он думал, что она женщина легкого поведения, недостойная брака.

А Винфилд! Пандора нахмурилась, подумав о брате. Это он сказал Сарсбруку, что она якобы была любовницей его дяди! Немыслимо! Опустив щетку, Пандора горестно посмотрела на свое отражение в зеркале.

В это время раздался стук в дверь, и вошла горничная. Не ожидая такого раннего возвращения, она недоумевала, что могло случиться.

– Вам что-нибудь нужно, мисс?

– Нет, Марта, идите спать. Вы не нужны мне. – Пандора пыталась говорить спокойно, хотя с трудом сдерживала слезы.

– Хорошо, мисс. Вы случайно не больны?

– Нет-нет, Марта.

– Но где же хозяин и мисс Лиззи? Они разве не приехали с вами?

– Нет, Марта. А теперь я уверяю вас, не о чем беспокоиться. Идите же! Я собираюсь ложиться. И закройте за собой дверь.

Горничная поколебалась, но потом кивнула.

– Тогда спокойной ночи, мисс.

Марта вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Ее хозяйка была явно расстроена. «Что могло случиться на балу?» – размышляла она.

Спускаясь вниз, Марта услышала стук в дверь. Подумав, что это, вероятно, мистер Марш и Лиззи, она поспешила открыть дверь и была очень удивлена, когда увидела высокого джентльмена, в котором узнала лорда Сарсбрука. Он выглядел очень взволнованным.

– Я хотел бы видеть мисс Марш.

– Но, милорд, уже очень поздно. Мисс Марш легла спать.

– Мне необходимо увидеть ее! – потребовал Сарсбрук.

– Нет, милорд, это невозможно, – твердо сказала Марта. – Я передам ей, что вы приходили.

– Нет, вы не понимаете, – сказал виконт, входя в дом. – Я должен увидеть ее. Где она?

Марта была немного обескуражена поведением Сарсбрука. Взгляд его блуждал, и она начала подозревать, что он пьян.

– Вы должны уйти, милорд, – сказала Марта.

Сарсбрук посмотрел на лестницу, которая вела наверх.

– Ее комната, она наверху?

– Милорд, вы в самом деле должны уйти.

– Отойдите! – Виконт прошел мимо пораженной горничной и побежал вверх по ступенькам. Марта бросилась за ним.

– Милорд! Не делайте этого!

Сарсбрук не обращал внимания на служанку. Коснувшись закрытой двери, он инстинктивно почувствовал, что Пандора там. Он резко постучал.

– Пандора! Это я, Сарсбрук!

Пандора в ужасе встала из-за своего туалетного столика.

– Сарсбрук!

Виконт распахнул дверь.

– Пандора, я должен поговорить с тобой. Она некоторое время в оцепенении глядела на него.

– Как вы посмели ворваться сюда!

– Извините, мисс! – воскликнула испуганная Марта.

Сарсбрук смотрел на Пандору. Она стояла перед ним в ночной рубашке в мягком свете масляной лампы и казалась невероятно красивой. Ее рыжие волосы разметались по плечам, а рубашка подчеркивала мягкие округлости тела.

– Пандора, выслушайте меня.

– Нет! – воскликнула Пандора.

– Бог свидетель, ты будешь слушать меня! – воскликнул Сарсбрук, входя в комнату.

Пандора свирепо посмотрела на него. В этот момент она чувствовала, что ненавидит его.

– Марта, – сказала она с восхитительным спокойствием, – позовите Эндрю.

Марта колебалась. Эндрю был единственным мужчиной на службе у Маршей. Ему было под семьдесят, и едва ли он мог помериться силами с лордом Сарсбруком.

– Хорошо, мисс, – сказала наконец Марта. Повернувшись, она бросилась вон из комнаты.

– Пандора! – умолял Сарсбрук. – Ты должна выслушать меня. Ты чуть не утопила меня в фонтане.

– Если бы я сделала это! – сказала Пандора. – А теперь уходите! Я не желаю видеть вас! Неужели вам мало того, что вы уже наделали?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*