KnigaRead.com/

Энн Хампсон - Женитьба по расчету

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Хампсон, "Женитьба по расчету" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мужчина отпустил ее. Теперь он молча смотрел на собеседницу, не проявляя никаких эмоций. Но его глаза по-прежнему сверкали, а губы были сжаты. В первый раз за свою взрослую жизнь ему довелось пережить унижение. На его щеке подрагивал мускул, и этот тик был единственным знаком глубины его переживаний. Тут Лорен вспомнилось, что она дважды его унизила еще подростком. «Интересно, — подумала она, — не вспоминает ли об этом сейчас».

— Очень хорошо, — резко сказал Бенедикт. — Отныне я твой опекун, и не более того!

После этого Тейн стал вести себя с воспитанницей совершенно бесстрастно. Он говорил только тогда, когда это было необходимо. Не катался с ней верхом по утрам и не гулял по вечерам последние два дня. Но он был очаровательным с Дженет, и, естественно, эта перемена не могла остаться незамеченной такими людьми, как Проф, Стю и Дена. Бабушки Амелии уже несколько дней «с ними не было», как выразилась австралийка. Она сидела за обеденным столом, безучастно уставившись прямо перед собой. Так что она не заметила, как внимание ее внука переключилось с одной двоюродной сестры на другую. Проф обсудил эту тему с девушкой однажды днем, когда они уселись, как обычно, поболтать на веранде. Сначала он изъяснялся намеками, но, не сумев вызвать собеседницу на откровенность, он прямо поинтересовался:

— Что стряслось между тобой и Боссом, Лорен? Мы все ждали, что здесь состоится пышная свадьба, пир и танцы.

Мисс Найт встретилась с ним взглядом. Ее подернутые пеленой глаза ничего не выражали.

— Вы знаете, почему он привез меня сюда, не так ли?

Проф внезапно нахмурился, но кивнул, отвечая на ее вопрос.

— В конце концов мы все догадались, когда это стало очевидным, что он захотел на тебе жениться. — После короткой паузы англичанин вдруг спросил: — Наверное, ты знаешь, что твоя двоюродная сестра сплетничает с женами работников?

— Она говорила с ними однажды, на днях…

— Она занималась этим также вчера и позавчера. Смею утверждать, что сегодня, чуть позже, она снова примется трепаться, — презрительно фыркнул собеседник. — Вчера, когда я проходил мимо дома Джеда Холмса, она сидела там. Не могу сказать, что мне по душе жена Джеда. Здешние женщины должны болтать, или они сойдут с ума, но эта проныра может быть опасна.

Лорен не сводила глаз с лица Профа. Она заметила, что на нем появилось выражение беспокойства, — беспокойства за нее и за Босса.

— Я сразу предупредил Дженет, что мистер Бенедикт не одобрит болтовню с женами животноводов, и я счел само собой разумеющимся, что она обратит внимание на мои слова.

Проф задумался, и девушка немного помолчала, прежде чем поинтересоваться:

— Почему вы об этом заговорили? О моей кузине, которая приходит в бунгало?

— Она утверждает, будто ты обнаружила, почему Босс интересуется тобой, и объяснила ему, куда идти.

Мисс Найт недоверчиво уставилась на англичанина. Как могла Дженет об этом сплетничать? И это после того, как она сама посоветовала Лорен оставить Тейна в неведении о том, почему его воспитаннице пришло в голову вернуть их отношения в первоначальное русло.

— Мне придется поговорить с кузиной. Она не должна все время туда ходить и болтать с обитательницами бунгало.

— Тебе лучше побеседовать с ней побыстрее, потому что, если Босс об этом узнает, у твоей двоюродной сестры будут неприятности. Для него несущественно, что она гостья в его доме.

— Кажется, она ему очень понравилась, — рассеянно прошептала Лорен. — Поэтому он, может быть, на нее не рассердится.

— Понравилась? — Проф сочувственно посмотрел на девушку. Его голос стал тихим и мягким. — Я спросил тебя, что случилось, — напомнил он ей.

Мисс Найт лишь минуту колебалась, а потом доверчиво рассказала англичанину обо всем, потому что чувствовала себя одинокой и несчастной, а Проф говорил с ней по-отцовски и был понимающим человеком. Он слушал и постепенно приходил в ярость. Лорен никогда не видела такого выражения на его кротком старом лице. Странно, но возмущение старика ее утешило, показав, что она не совсем одинока в своем несчастье.

— Она стерва! — гневно заявил собеседник, когда девушка замолчала. — Я это подозревал с самого начала, когда она начала строить глазки Боссу, проведя всего несколько часов в его доме. Ей в любом случае следовало оставить свои выводы при себе.

— Если бы у меня был выбор, я все равно бы предпочла узнать о замыслах Тейна. Видите ли, — заикаясь, проговорила мисс Найт почти в слезах, — я думала, что он в меня влюблен. Ждала, что он попросит меня выйти за него замуж… Да, я чувствовала, что он рано или поздно это сделает… Но думала, что он хочет жениться из-за любви ко мне.

Последовала пауза, а потом Проф произнес со странной интонацией:

— Во всем этом деле есть что-то странное. Тебе это не приходило в голову?

Собеседница покачала головой и стала ждать продолжения. Англичанин продолжил, сказав, что если бы Босс собирался предложить руку и сердце Лорен, чтобы положить конец своеволию бабушки Амелии, то наверняка он сделал бы ей предложение побыстрее.

— Зачем тянуть? — вопрошал Проф, задумчиво хмурясь. — В этом ожидании нет смысла, совершенно никакого смысла.

Это вскоре тоже показалось мисс Найт странным. И чем больше она размышляла над словами школьного учителя, тем меньше понимала Тейна. Все же, если бы мужчина любил ее, то признался бы девушке в своих чувствах, — теперь она была в этом уверена. Но ее опекун ни разу не упомянул о любви. Даже в те мгновения сладостной близости, когда он держал ее в объятиях, касался губами ее губ, вел себя пылко, но с нежной сдержанностью.

— Это странно, вы правы, — согласилась Лорен, заметив вопросительный взгляд своего собеседника, как будто англичанина интересовал ее ответ на его замечания. — Но наверное, у Босса была какая-то причина для отсрочки. — Девушка отвела взгляд и посмотрела туда, где одно или два бунгало едва виднелись за небольшим холмом на равнине. — Все говорят о разрыве между Тейном и мной?

— Наверное, да, Лорен, — откровенно ответил Проф. — В таком маленьком населенном пункте, как наш, сплетничают о любом происшествии. Кроме того, мы все разочарованы.

— Вы хотите сказать, что вы все хотели, чтобы наша свадьба состоялась?

Учитель улыбнулся ей и подтвердил: да, они все надеялись, что Босс на ней женится.

— Тебя здесь любят, — сказал он ей, бросив на собеседницу добрый взгляд. — И мы были бы счастливы, если бы Босс женился. Те из нас, кто действительно хорошо его знает, понимают, что он совсем не такой жесткий, как его бабушка, и что, хотя его сердце принадлежит Мунроку, он не зацикливается на своем пастбище. Тейн Бенедикт найдет время для других чувств, помимо заботы о своем скоте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*