Виктория Шарп - Невинная мошенница
– Скажи на милость, ты собираешься пускать меня в квартиру? – язвительный, резковатый голос вывел Роксану из состояния ступора, в котором она пребывала, наверное, не меньше минуты. – Или твое затянувшееся молчание означает, что я должен убираться ко всем чертям? А может, ты не одна? – Мэтт подозрительно стрельнул глазами в глубину жилища Роксаны, а затем вился пронизывающим взглядом в ее лицо.
– Нет-нет, я совершенно одна, – торопливо разуверила его Роксана, отступая в глубь прихожей. – Проходи, пожалуйста, только…
– Только что?
– Только у меня ужасный беспорядок, – смущенно пояснила Роксана. – Так что ты уж постарайся не обращать на него внимания.
– Да уж, – съязвил Мэтт, с усмешкой оглядывая гостиную, в которой Роксана за десять дней не удосужилась хотя бы пыль вытереть, – надо заметить, беспорядок у тебя отменный. Да и сама ты… – он окинул Роксану с головы до ног пристальным, испытующим взглядом, – выглядишь как-то… хм… не очень.
– В каком смысле? – испуганно спросила Роксана.
– Ну ты как-то исхудала, что ли… ты что, сидишь на диете?
– Нет, просто разучилась готовить, пока жила в твоем загородном доме, – не очень ловко пошутила Роксана.
Глаза Мэтта торжествующе блеснули.
– Ага, значит, ты все-таки оценила преимущества жизни на всем готовом! – назидательно произнес он. – А ведь могла бы жить так всегда, если бы не строила из себя чересчур гордую и независимую особу!
– Я ничего из себя не строила, – обиженно возразила Роксана, – я такая и есть!
Мэтт поморщился.
– Ладно, не затевай новый скандал. Лучше возьми у меня цветы и поставь их в воду. Или ты думаешь, что мне доставляет довольствие до бесконечности таскать в руках такую тяжесть?
Букет и впрямь оказался тяжеловатым, Роксана чуть не выронила его из рук, когда принимала от Мэтта, за что была награждена очередным свирепым взглядом. Как-то странно ведет себя ее нежданный гость, подумала Роксана, наполняя водой огромную фарфоровую вазу. Пришел с шикарными цветами, а сам только и делает, что осыпает ее ехидными словечками да нелестными замечаниями. Конечно, глупо было бы ожидать чего-то хорошего от такого беспардонного типа, как Мэтт Флеминг, но все-таки что-то здесь не так.
– Кстати, Мэтт, а с какой это радости ты вдруг решил разориться на цветы для меня? – подозрительно спросила Роксана, вернувшись в гостиную. – Что-то я не замечала в тебе раньше… склонности к красивым жестам.
– Короткая же у тебя память, в таком случае, – съязвил он. И будничным тоном объявил: – Я пришел, чтобы сделать тебе повторное предложение.
Роксане показалось, что она сейчас упадет в обморок от избытка волнения. Разве можно вот так вот, без всякой подготовки, обрушивать на человека столь важные известия? Впрочем, подобные штучки были как раз в стиле Мэтта Флеминга, и удивляться его очередному странному поступку не приходилось. И все-таки Роксана была так поражена, что никак не могла собраться с мыслями. К тому же измученное тяжкими думами сознание Роксаны просто отказывалось верить, что ее страдания могли закончиться неожиданно счастливым финалом. Может, она неправильно поняла Мэтта и речь идет вовсе не о замужестве?
– Повторное предложение? – переспросила Роксана, с волнением всматриваясь в бесстрастное, непроницаемое лицо Мэтта. – Будь добр, объясни точнее, что ты имеешь в виду.
Мэтт посмотрел на Роксану, как на ненормальную.
– Послушай, у тебя что, отшибло от радости мозги? – язвительно поинтересовался он. – Или просто строишь из себя дурочку, чтобы вывести меня из терпения?
– Но я действительно… я боюсь, что неправильно поняла…
– Я еще раз предлагаю тебе выйти за меня замуж, – пояснил Мэтт тоном человека, терпение которого на пределе. – Надеюсь, теперь я достаточно ясно выразился?
– Да, – хрипловатым голосом ответила Роксана.
– И каким будет твой ответ? Только не торопись, а сначала хотя бы немного подумай своей беспечной головой! Предупреждаю, что третьего шанса занять вакантное место моей супруги у тебя не будет! – Серо-голубые глаза сверкнули угрожающим блеском. – Хватит с меня с того, что я во второй раз переступил через свое самолюбие.
Мэтт запустил руки в карманы брюк и принялся мерить шагами комнату, сердито сопя и бросая на Роксану далеко не добродушные взгляды. На мгновение Роксана почувствовала прилив бурного негодования против этого возмутительного человека. Почему он позволяет говорить с ней в таком оскорбительном, высокомерном тоне? Но внезапно Роксану осенила догадка, от которой ее сердце взволнованно и радостно забилось. Ведь все это не может быть просто так, должна существовать какая-то веская причина, по которой Мэтт так настойчиво добивается ее согласия стать его женой. Они не виделись целый месяц – достаточный срок, чтобы забыть женщину, в которой не очень нуждаешься. Но Мэтт не забыл ее, он…
– Ты долго собираешься изводить меня? – Голос Мэтта звучал холодно и раздраженно, но Роксана уловила в нем нотки неподдельного волнения, даже тревоги. – Объясни хотя бы, в чем причина твоих колебаний! Ты до сих пор не простила меня? – Мэтт резко обернулся в сторону Роксаны и впился в ее лицо потемневшими, возбужденно блестящими глазами. – Я угадал? Причина твоего нелепого упрямства заключается именно в этом?
– Нет, – твердо ответила Роксана, – дело совсем не в этом, Мэтт.
– А в чем же тогда, черт тебя подери?
– Ты так и не объяснил, почему хочешь на мне жениться. А это очень, очень важно для меня, Мэтт, поверь мне!
Он негромко выругался.
– Я уже говорил в прошлый раз и повторю еще: я не собираюсь отчитываться в мотивах своих поступков, раз это никак не повлияет на твое решение.
– А если повлияет?
Глаза Мэтта озарились такой радостной, светлой надеждой, что Роксана не сдержала счастливой улыбки и доверчиво простерла к нему руки. Но в следующий миг лицо Мэтта снова приняло отчужденное, злое выражение.
– Ты лукавишь, – сказал он, мрачно и подозрительно глядя на Роксану. – Ты не собираешься менять своего решения, ты просто хочешь, чтобы я унизился перед тобой еще больше. Ты хочешь рассчитаться со мной за все обиды, что я тебе причинил, вот и требуешь ответа на этот подленький, коварный вопрос! Что ты смеешься, черт тебя подери?! Не смей насмехаться надо мной, маленькая плутовка!
– О, Мэтт! – проговорила Роксана, беря его за руки и с нежностью глядя в его наполненные болью глаза. – Дорогой мой, но разве любовь, которую испытывает человек, может унизить его?
– Может, если она без взаимности, – убежденно ответил он, с робкой, трепетной надеждой всматриваясь в ее лицо.