Лавиния Уайтфорд - Волны святого волшебства
Анжела затрепетала. На этот раз ласка не ранила ее. Она откашлялась.
— Что значит — такая женщина, как я?
— Нежная, — быстро сказал он. — Храбрая. Забавная. Непорочная. О Господи, настолько непорочная, что это было подобно прогулке по минному полю. Видишь ли, я-то порочен. И я видел все опасности. И пытался предупредить тебя. Но все, что я делал, сначала пугало тебя, а потом — на его губах мелькнула знакомая кривая улыбка, — ну, прошлым вечером ты ведь не боялась, верно? Ты так хотела доказать свою правоту, что перестала бояться.
Анжела кивнула.
— Да, — согласилась она и храбро подняла подбородок. — Послушай, Фил, тебе не обязательно проявлять доброту. Прошлой ночью я знала, что делаю, и ты в этом нисколько не виноват. Я сама свалилась тебе на голову.
Он поднял ее руки к губам и медленно расцеловал костяшки пальцев.
— Да, слава Богу, ты свалилась, — с чувством сказал он. — А то мне было очень плохо, пока я разрывался между инстинктами и угрызениями совести.
Он разжал ей пальцы и поцеловал мягкую ладонь. Анжела закрыла глаза. По телу прошла легкая судорога чистого экстаза.
— Ну, ладно. Допустим, я влюблен, — пробормотал Фил все с той же смешинкой в голосе. — Но у тебя-то какое оправдание?
Анжела широко открыла глаза.
— О!
Она отдернула руки. Он легко отпустил их.
— Ты так и не ответила на мой вопрос.
— В-вопрос?
— Зачем ты пришла ко мне прошлым вечером?
Она опустила глаза. Этого он не должен был себе позволять.
Он взял ее за подбородок и заставил поглядеть себе в лицо.
— Я должен был послушать тебя, а не Сильвию. Ты была права. Ты не ребенок. И ты знаешь, что означает эта ночь. Для нас обоих, — мягко сказал он.
Анжела вспыхнула, ее глаза внезапно наполнились слезами. Фил очень нежно провел пальцем ей под глазами, осушая их.
— Никогда не видел такой честности, — тихо сказал он. — Когда мы занимались любовью, ты отдала мне все, что имела, не правда ли, дорогая? Прошлая ночь не была экспериментом. Это была любовь.
Анжела сидела очень тихо, словно проглотив язык.
— Тебе трудно говорить? Может быть, тебе поможет, если я скажу, что обожаю тебя? Что я по уши влюбился в тот самый первый момент, когда увидел тебя в нелепой шляпе, тебя, пытающуюся притвориться мальчишкой? Что я жить без тебя не могу?
Она обрела голос.
— Но Сильвия… Ты был у нее в комнате…
С болезненной ясностью она припомнила их ласки. Но теперь, в свете прошлой ночи, Анжела была вынуждена признать, что это не выглядело страстными ласками. Теперь-то она знала, как целует Фил в порыве страсти. Совсем не так, как он тогда поцеловал Сильвию.
Фил отстранился и посмотрел на нее сверху вниз. Красивое лицо стало неожиданно холодным.
— Не хочу лгать тебе, дорогая. Когда я впервые появился здесь… ну, Сильвия была мне в новинку, и она была одинока. Мы оба, каждый по-своему, оказались изгоями. Некоторое время ей казалось, что она любит меня. Я же никогда ее всерьез не любил. Я знал, что такое одиночество, и знал разницу между ним и любовью. В конце концов я ей так и сказал. С тех пор она успела влюбиться в Андреаса, она сама в этом призналась.
— В Андреаса? — изумленно сказала Анжела. — Так когда вы вернулись вдвоем и ты так огорчался и заботился о ней, это было из-за того, что Андреас ранен? Ох я дура! Я была уверена, что вы любовники!
Фил покачал головой.
— Сильвия — друг. Единственная моя любовница — это ты, хоть и упрямая, и подозрительная, помоги мне Бог! — Он слегка встряхнул ее, его глаза смеялись. — А теперь говори, ты собираешься за меня замуж или нет?
Глаза Анжелы расширились так, что она испугалась, как бы они не выскочили из орбит.
— Ты не можешь на мне жениться, — в изумлении сказала она.
— Нет, могу, — спокойно возразил Фил. — Никто из нас до сих пор не состоял в браке. Все, что мне нужно, — это твое согласие. — Он хитро сощурился. — И я знаю, как его добыть.
Анжела вспыхнула. Она почувствовала, что ее губы невольно растягиваются в улыбке. Тепло разливалось по ней, как солнечный свет после шторма.
— Ты сказал, что не даешь обещаний ни в постели, ни вне ее, — язвительно напомнила она.
Фил застонал.
— Упрямая, подозрительная и имеющая отвратительную склонность поминать любую глупость, которую я когда-либо говорил.
— А что? — сказала Анжела, прильнув к его груди и невинно глядя ему в глаза. — Разве ты так не думал?
— Думал, — признался он. — Но женитьба на тебе — не обещание. Это необходимость.
Он вдруг стал очень серьезен.
— Прошлой ночью, когда ты заснула, я понял, что ты пришла лишь потому, что любишь меня. И никаких других причин не было. Тебя не беспокоило, что обо мне говорят другие. — Он прижал ее покрепче. — И ты уже узнала меня лучше, чем кто-либо другой. За несколько кратких дней ты поняла, что я не бессердечный соблазнитель, что я действительно любил Бьянку. Ты всегда говоришь правду, моя прекрасная Анжела. И ты очень ясно видишь, когда ее говорят другие.
Он ласково провел губами по ее волосам. Ей было очень хорошо у него на руках.
— Ты мне нужна, — тихо сказал Фил. — Выходи за меня, Анжела. Будь со мной навеки.
Она медленно, глубоко вздохнула и подняла к нему лицо для поцелуя.
— Да, — просто сказала она.
Его лицо вспыхнуло счастьем. Затем осознав, что в нем лишь отразилось ее собственное выражение, она улыбнулась и сказала то, что хотела сказать прошлым вечером, но не осмелилась:
— Возьми меня навсегда, Фил. Люби меня.
— Да, — сказал он.