KnigaRead.com/

Сара Орвиг - Влюбленные соседи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Орвиг, "Влюбленные соседи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Привет.

Она открыла ключом дверь. Финн вошел вместе с ней и захлопнул за собой дверь ногой. Затем, нетерпеливо бросив сумки с продуктами прямо на пол, он притянул Люси к себе и обнял ее. Не прерывая поцелуев, Финн медленно вел ее в спальню, на ходу сбрасывая с нее и с себя одежду. Покрывая тонкую шею Люси поцелуями, он пробормотал:

— Кажется, что прошла целая вечность. Я ни о чем не мог думать. Все мои мысли были только здесь, с тобой…

— Я знаю. Я тоже… — Люси обняла Финна, крепко прижимаясь к нему, и затем жадно начала ласкать его разгоряченное тело. Падая на кровать, он увлек ее за собой, продолжая исступленно целовать.

Финн хотел Люси с такой неистовой силой страсти, как никогда не желал ни одну женщину. Снова и снова шепотом повторяя ее имя, он продолжал осыпать поцелуями ее тело. Он хотел ласкать ее медленно, доводя до трепетного, страстного состояния, но неожиданно почувствовал, что должен обладать ею полностью.

— Люси, ты нужна мне больше, чем можешь себе представить.

Импульсивными движениями Финн снова достиг ее глубинной теплоты, желая отдать ей свою любовь до тех пор, пока она не издаст радостный крик восторга.

Спустя какое-то время Люси, прижавшись к нему и крепко обнимая, время от времени гладила его густые волосы.

— Сегодня я ни о чем не могла думать, не говоря уже о работе.

— Я тоже. И сегодня вечером сомневаюсь, что услышу хоть одно слово на лекции.

Люси села на кровати и, повернув к нему голову, сказала:

— Ты не сможешь сдать экзамены, если не будешь слушать.

Финн слегка притянул ее к себе в объятия.

— Знаю. Завтра я все-таки постараюсь быть более внимательным. А сегодня мне хотелось бы все внимание сосредоточить на тебе.

Люси снова села.

— Финн, я говорю серьезно. Я не хочу чтобы ты провалил экзамены.

— Милая, я только благодаря тебе сдам их. Семь недель с моими братьями… Хочешь послушать, что, в конце концов, они придумали? Хочешь узнать, почему Димплс плакала у меня на груди?

Она улыбалась ему, и Финн улыбнулся ей в ответ, чувствуя невероятную вспышку счастья. Люси была так близка ему, так доверчива и прекрасна, что он не мог наглядеться на нее, не мог насытиться, снова и снова лаская ее. Она ни в чем не смущалась его, была такой естественной и любящей. Глядя на нее, Финн хотел, чтобы его память впитала в себя все, связанное с Люси: ее рыжевато-каштановые волосы, разбросанные по плечам, ее крепкую и упругую грудь и соблазнительно-тонкую талию. Он прикасался к Люси, как к хрупкому дорогостоящему сосуду.

— Рассказывай мне быстрее… — попросила она.

— Майк уезжает и оставляет Димплс у меня, — отрывисто произнес Финн. Его рука беспомощно соскользнула на ее бедро. Выражение зеленых глаз Люси изменилось, веки ее слегка подернулись. Она облизала кончиком языка свои губы, не сводя глаз с его губ. Финну так захотелось притянуть ее к себе.

— Замечательно, — тихо сказала Люси.

Ему потребовалось какое-то время, чтобы понять, что она этим хотела сказать, а затем он ответил:

— Я не могу так же великодушно придерживаться этой точки зрения, милая. Майк и Вилл оба уезжают. — Финн провел рукой чуть выше по ее бедру, лаская большим пальцем по его внутренней стороне. У нее перехватило дыхание и, замерев в сладостной истоме, Люси прошептала:

— Это прекрасно, Финн.

Его одновременно и изумляла, и возбуждала та реакция, которую он вызывал в ней так просто, не прилагая особых усилий.

— Я дал каждому из них по миллиону долларов.

Люси слегка изогнулась, упираясь бедром о его бок и, склонившись к нему ниже, снова прошептала, не слыша Финна:

— Прекрасно.

— И они дают мне миллион долларов.

— Восхитительно. — Она целовала уголок его губ, слегка дотрагиваясь до них языком.

— Финн, я ни о чем не могу думать, когда ты так делаешь.

Он ласкающим поглаживанием провел рукой еще выше, и Люси задохнулась от удовольствия. Финн подумал, насколько чувственно ее тело. И его сердце бешено заколотилось…

Через некоторое время, когда они уже отдыхали, лежа в объятиях друг друга, в затемненной спальне, Люси спросила:

— Финн, ты кажется, что-то говорил о том, будто бы Майк уезжает и оставляет Димплс?

Он ласково похлопал ее, и Люси подняла голову, чтобы посмотреть на него.

— Да, я говорил кое-что об этом, и ты сказала: «Замечательно».

Люси засмеялась.

— Я была слишком увлечена. — Затем, перестав смеяться, продолжила: — Где она собирается жить?

— Вероятно, с тобой. — Финн быстро сел, притягивая ее к себе и усаживая рядом. — Эй! Я просто шучу. Она уедет. Я не собираюсь так долго терпеть Димплс у себя дома.

Спустя час Финн уже стоял перед своим братом, в то время как Майк упаковывал коробку со спортивным инвентарем.

— Ты не можешь оставить здесь Димплс!

— А какая тебе разница? — спросил Майк. — Она же не будет у тебя жить постоянно. Ты скоро ей надоешь, и она переедет куда-нибудь еще.

— Когда ты, наконец, черт тебя подери, перестанешь быть таким безответственным?!

— Эй, послушай! Я вовсе не безответственный. Я приехал сюда на восемь недель только для… — Майк вдруг резко замолчал, и это неожиданно пробудило любопытство Финна.

— Только для чего?

Майк поднял гантели и, положив их в коробку, ответил:

— Ничего. Только для того, чтобы… все устроилось.

— Это не то, о чем ты собирался сказать. Я всегда чувствую, когда ты что-то скрываешь от меня. И сейчас ты хитришь. Имей в виду, что моя рука уже выздоровела, она в полном порядке.

— Только, пожалуйста, не старайся применить физическую силу. — Майк выглядел несколько забавным, и, чтобы придать вес своим последним словам, он с легкостью поднял обеими руками штангу и аккуратно положил ее на кровать. — Ты не в форме, — спокойно добавил он.

Финн понимал, что ведет себя, как ребенок, но Майк начинал действовать ему на нервы. Он подошел к кровати, поднял одной рукой штангу и опустил ее на пол.

Майк удивленно во все глаза смотрел на него.

— Как, черт возьми, у тебя хватило сил сделать это?

— Я не знаю, что с тобой сделаю, если ты не ответишь мне. Ты приехал сюда только для того, чтобы — что?!

Майк покраснел и выпалил:

— Мама хотела, чтобы мы постарались за это время женить тебя на ком-нибудь.

— Что она хотела?!

Майк смущенно отвернулся и хотел достать туфли из стенного шкафа, но Финн преградил ему дорогу, встав перед ним в выжидательную позу, и повторил:

— Что она хотела?!

— Ну, хорошо, я все тебе скажу! Годы идут, ты стареешь, и, по мнению мамы, в твоем возрасте уже нельзя быть одиноким. К тому же она знает, как много времени ты уделяешь работе. Вот мама и попросила меня и Вилла приехать и пожить с тобой, чтобы за время нашего пребывания мы познакомили бы тебя с какой-нибудь женщиной — и ты бы женился на ней!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*