Сара Орвиг - Влюбленные соседи
— Черт возьми, мистер Манди, вы уже столько раз передвигаете по стойке туда и обратно эти три костюма, с вами все в порядке?
— Конечно, Гарольд. Я просто думаю о Лю… лекциях!
— А-а! — Гарольд усмехнулся. — Да, если вам удалось расположить к себе эту каратистку, то могу представить, как вы теперь будете думать о… лекциях. — Сказав это, он, посмеиваясь, ушел.
Финн с раздражением посмотрел ему вслед и начал снова передвигать все те же три костюма. Вскоре вернулся Гарольд и, увидев эту картину, быстро отвернулся, чтобы скрыть новый приступ смеха. Финн, наконец, понял бессмысленность своего занятия и, оттолкнув в сторону костюмы, пошел в свой кабинет. Войдя в него, он остановился, вспоминая ту субботу, когда Люси в черном купальнике стояла здесь, напротив него. Стиснув зубы, Финн сел за стол и достал свои книги.
Час спустя, отбросив ручку в сторону, он мягко выругался и вышел из кабинета.
— Гарольд, у меня назначена встреча. Меня не будет на работе до конца дня.
— Хорошо, сэр, — ответил Гарольд и снова увеличил звук своего портативного радио после того, как Финн вышел из магазина.
Держа в руках сумку с продуктами, он перепрыгивал через две ступеньки, поднимаясь по лестнице к себе домой. Посвистывая, он открыл дверь и вошел в квартиру.
— Я пришел.
— А, привет, дорогой! — В прихожей появилась Димплс. На ней было надето узенькое бикини, уже изрядно мокрое.
— Ты что, выходила из дома и ходила плавать в бассейн? — спросил Финн, чувствуя, что на горизонте собираются тучи и, подобно грозе, надвигаются неприятности. А Майк еще поклялся, что Димплс никуда не будет выходить.
— Да, дорогой. В такое время там обычно никого не бывает.
— Тебе не кажется, что это несколько рискованно?
Димплс прошла в комнату. При каждом шаге ее нежное, кремового цвета тело легко и соблазнительно покачивалось. Финн отступил назад. Затем Димплс остановилась прямо напротив него и каким-то бездыханным голосом медленно проговорила:
— Милый, давай я помогу тебе выложить продукты.
— Ничего, я справлюсь сам, — ответил Финн и пошел на кухню. Выкладывая там пучок салата и пакет молока, он подумал о том, что Димплс, вероятно, что-то хочет от него.
— Ну, как у тебя идут дела с Майком? — спросил Финн.
И вдруг, к его изумлению, Димплс начала плакать.
— Эй, в чем дело? — Он подошел к ней и ласково похлопал по плечу. Затем, глядя на ее почти полностью обнаженное тело, резко одернул руку.
Димплс же, напротив, подошла к нему и прижалась, положив голову ему на грудь. Финну ничего не оставалось, как беспомощно смотреть на нее, ощущая прикосновение мягкого, теплого обнаженного тела.
— Димплс! — Он отодвинулся от нее и, подтянув кухонный стул, сказал: — Ну, ну, сядь и успокойся. Я сварю кофе, и мы обо всем поговорим.
Когда она села, Финн заметил, что она не так уж сильно и плакала: на глазах почти не было слез и тушь совсем не размазалась. Димплс тут же приняла кокетливую позу и, улыбнувшись, спросила:
— Я тебе нравлюсь, Финнеган?
— Да, конечно, — несколько смущенно ответил он, торопливо наполняя кофейник водой.
— Я, действительно, тебе нравлюсь?
— Ну, конечно, Димплс. — Финн уже начал думать, — не сделал ли Майк ей предложения? Он повернулся и внимательно посмотрел в глаза Димплс.
В ответ она ему улыбнулась.
— Люси — твоя девушка. Ведь так, правда?
— Да, конечно. Она — моя девушка.
Димплс вытерла нос бумажной салфеткой и всхлипнула.
— Поэтому, ты и я — просто друзья. Ты это хочешь сказать?
Финн с раздражением подумал, сколько же времени ей потребуется, чтобы добраться до сути дела.
— Да, мы друзья. Хорошие друзья.
— Ну вот и хорошо! Я так этому рада. Майк уезжает. Он мне сказал, что я могу остаться здесь жить с тобой.
Глава 9
— Что он сказал? — Финн не мог поверить своим ушам. Он даже подумал, что что-то не так понял, и потер свое ухо, как будто бы слух изменил ему.
Димплс снова начала тихо плакать, уткнувшись носом в бумажную салфетку.
— Мужчины так непостоянны. Он уезжает и не берет меня с собой. Получается, что я должна остаться здесь.
— Димплс, не плачь. Я поговорю с Майком.
В эту минуту ему так хотелось вмазать своему младшему брату по носу, что он даже сжал кулаки.
— Ну, не плачь.
— Ты такой милый и добрый, Финнеган, — сказала Димплс, подходя к нему и обнимая его. Она снова начала плакать. Финн в замешательстве смотрел на нее, затем, погладив ее по голове, сказал:
— Димплс, я не думаю, что твои дела настолько плохи.
В дверь постучали, и Финн с облегчением проговорил:
— Минутку, Димплс. К нам кто-то идет.
Он открыл дверь и увидел Люси. Держа в руках две сумки с продуктами, она смотрела и улыбалась ему. Финн сразу же забыл обо всех своих заботах. Он тоже улыбнулся, желая обнять ее.
— Привет, — радостно сказал он и с облегчением вздохнул.
— Привет. — Люси медленно протянула это слово. — Я сегодня немного раньше освободилась. И на автостоянке заметила твою машину.
— Я тоже сегодня рано освободился.
— Я подумала, может быть…
— Кто это, Финнеган? — спросила Димплс, появляясь у него за спиной.
Финн совершенно забыл о ней. Он заметил, как Люси бросила беглый взгляд на Димплс, осматривая ее с головы до ног и затем снова посмотрела на него. Переведя взгляд на его рубашку, она внезапно похолодела.
— Привет, Люси, — сказала Димплс, — Финнеган и я разговариваем по душам.
— Извините, что помешала, — холодно ответила Люси и ушла.
— А, черт, — пробормотал Финн. — Димплс, поговорим позже.
Он побежал за Люси на лестничную площадку и прислонился к двери ее квартиры.
— Неужели ты серьезно можешь думать, что я имею какое-то отношение к этой женщине? — спросил Финн.
Люси посмотрела на него и сказала:
— Судя по тому, как выглядит твоя рубашка спереди, можно подумать обратное.
— Ну, как бы тебе понравилось, если бы, скажем, твоя сестра привела Гарольда жить с тобой?
Финн протянул руку, чтобы взять у нее сумки с продуктами, и, улыбаясь, еще раз, с нежностью в голосе, сказал:
— Привет.
Он видел, что какое-то время она колебалась, не зная, как поступить, но затем все же улыбнулась. У Финна сразу стало легко на душе. Встав на цыпочки, Люси поцеловала его и тоже сказала:
— Привет.
Она открыла ключом дверь. Финн вошел вместе с ней и захлопнул за собой дверь ногой. Затем, нетерпеливо бросив сумки с продуктами прямо на пол, он притянул Люси к себе и обнял ее. Не прерывая поцелуев, Финн медленно вел ее в спальню, на ходу сбрасывая с нее и с себя одежду. Покрывая тонкую шею Люси поцелуями, он пробормотал: