KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэролин Грин - Настоящая любовь (Сборник)

Кэролин Грин - Настоящая любовь (Сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэролин Грин, "Настоящая любовь (Сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это и означает «заткнитесь», — серьезно заметил Трент. — Кэмрин сказала, что ей скучно, а ты можешь воспользоваться машиной Холли. А потом они взяли твои ключи и уехали.

Ни говоря ни слова, Рейф направился в свою половину дома. А Холли и мальчики остались стоять на подъездной дорожке.

— Рейф терпеть не может, когда они берут его машину, — объяснил Трент. — Даже когда он позволяет им, они должны попросить разрешения и сказать, куда едут и когда вернутся.

— Ладно, поехали плавать! — Тони надоело слушать пустопорожние, на его взгляд, разговоры, он бросил на сиденье сумку и влез в машину.

Холли тяжело вздохнула. Ей нельзя увозить детей, не получив на то разрешения от их законного опекуна. Еще не ровен час в суд на нее подаст, обвинив в похищении мальчиков.

— Лучше пойти к Рейфу и спросить, не будет ли он против, если мы уедем, — рассудительно решила она.

— Рейф согласен, чтобы мы уехали с вами плавать, — заверил ее Тони.

— Наверное. Но мне хочется услышать это от него самого. — Холли ожидала услышать шумные протесты, но Трент и Тони согласились с ее решением и побежали к дому. Она машинально последовала за ними.

Рейф стоял на кухне с телефонной трубкой в руке.

— Они не отвечают на звонок, — бушевал он. — Но я буду ждать до победного. Пока им не надоест и они не поднимут трубку, чтобы прекратить звонки.

— Он звонит в машину, — пояснил Тони, садясь за кухонный стол.

— Когда Рейф звонит в машину, они обычно не отвечают, — сказал Трент, устроившись напротив брата. — Они врубают плеер на полную катушку и на звонки не реагируют.

Холли живо представила мчащуюся машину с музыкой, включенной на максимальную громкость, и с непрерывно звонящим телефоном. В сравнении с этим ее одинокое путешествие из Мичигана с тихими приятными мелодиями показалось ей сущим раем.

— Я не отступлю. — Длинный шнур позволял Рейфу ходить взад‑вперед по кухне и даже выходить в холл.

— Неужели они поехали к реке? — заметил Тони. — Хотя день и жаркий, но вода, уверен, холодная!

— Им лучше держаться подальше от реки. — Сердитое выражение Рейфа моментально сменилось на озабоченное. — Проклятие, никто из них не умеет как следует плавать. Мальчики, будьте честны со мной, это очень важно. Они говорили, что собираются купаться?

— Я не доносчик, — моментально заявил Трент.

— Если людям угрожает опасность, речь о доносе не идет, — вмешалась Холли. Она попыталась посмотреть в глаза Тренту, но мальчик искусно избегал ее взгляда. — Если Кэмрин и Кэйлин планировали поехать к реке, то их жизнь определенно в опасности. Они могут утонуть.

— Не утонут, — пожал плечами Трент. — С ними поехали Сэм, Грэбл и Бекер. А они большие и крепкие парни.

— Плавать в реке — это совсем не то, что в бассейне, — покачала головой Холли. — Особенно если девочки не очень хорошо плавают. Там и быстрое течение, и ямы, и холодная вода, и камни… — Холли повернулась к Тони. Он перестал болтать ногами и вроде бы внимательно слушал, что она говорит. Она никогда не одобряла манипуляций с детьми, но сейчас ситуация особая. — Нам не будет весело в бассейне, раз Кэмрин и Кэйлин в опасности.

— Они сказали, что поедут к реке, — вырвалось у Тони.

— Ябеда‑корябеда! — завопил Трент.

— Ты не прав. Тони молодец. Он заботится о Кэмрин и Кэйлин, — запротестовала Холли.

Малыш засиял от гордости.

— Они сказали, что поедут к реке? — мрачно повторил Рейф. — Еще бы знать, в какое место. Река ведь большая.

— Наверняка они купаются в своем любимом месте, — радостно вмешался Тони. — Но я не могу точно вспомнить, где это. Было темно, когда Кэмрин возила нас туда.

— Кэмрин возила вас ночью к реке? — пришел в ужас Рейф.

— Ага, один раз… нет, два раза, — подтвердил Трент. — Пару недель назад. Ты был в командировке, а она сидела с нами.

— Она с друзьями устроила на реке вечеринку, и они здорово веселились. И мы с Трентом тоже. — Тони улыбался во весь рот. — Трент, помнишь, как мы с тобой соревновались, у кого больше подпрыгнет камень? Ты тогда еще выиграл.

— Это было классно! — Теперь Трент тоже улыбался. — Хотя мне не нравится купаться в реке. Пальцы очень быстро замерзают!

— Милостивый Боже! Они брали детей ночью к реке, а сами развлекались! — Рейф покосился на Холли. — Это могло кончиться плачевно!

— Но ведь не кончилось. Сейчас мальчики здоровы, веселы и в безопасности.

— Но девочки в опасности! Они привыкли устраивать на реке шумные гулянки, им кажется, что они героини. И все им по плечу. — Рейф потер лицо. — Проклятие! Что я буду делать, если с ними что‑нибудь случится?

Было очевидно, что рассказ мальчиков его ошеломил. Он искренне беспокоился за своих подопечных. А это так трудно с детьми такого возраста. У них ведь бунт в крови.

— Кэмрин все же проявила чувство ответственности, когда оставалась с детьми. — Холли попыталась найти хоть что‑то положительное в ее поступках. — Она не хотела оставлять мальчиков дома одних и поэтому брала их с собой. Правда, ее рассуждение не назовешь особенно логичным.

— Алло! — Внезапно в их разговор ворвался голос Кэмрин. Громкий и раздраженный. — Да, слушаю.

Музыка в машине играла так громко, что при желании на кухне можно было бы устроить танцы.

— Кэмрин, немедленно поворачивай назад и поставь машину на место, — скомандовал Рейф.

— А если не поставлю? — с вызовом поинтересовалась девушка.

— Тогда… я… я позвоню в полицию и скажу, чтобы тебя арестовали как угонщицу машины. Это крупная кража, Кэмрин, так что не доводи меня. В тюрьме тебе не понравится.

— Меня? В тюрьму? — весело воскликнула Кэмрин. — В каталажку. Какой ужас!

— Скажи своему дорогому братцу, пусть сперва насушит сухарей! — донесся из трубки мужской голос, а вслед за ним взрыв хохота.

Рейф сжал зубы. Компашка, естественно, та еще!

— У тебя есть полчаса, чтобы поставить машину на место. Или, клянусь, Кэмрин, я позвоню в полицию.

В машине раздался новый взрыв смеха.

— Тогда лучше сделай это прямо сейчас! Иначе за полчаса я уеду слишком далеко! Твои полицейские замучаются меня искать, — язвительно бросила Кэмрин. — Пока!

Она отключилась, а Рейф продолжал сжимать трубку, и глаза его сверкали неподдельной яростью.

— Почему ты не спросил, куда она поехала? — удивился Трент.

— Устами младенцев… — пробормотала Холли.

— Она повесила трубку раньше, чем я успел спросить, — стрельнул в нее взглядом Рейф.

Холли, прислонившись плечом к стене, наблюдала за происходящим.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*