Дина Лоуэм - Утоли мою печаль
Майкл засмеялся глубоким сердечным смехом, который означал, что он верит ей.
– Я вас тоже люблю, леди. Ты и не знаешь, как сильно я тебя люблю. Но я не могу срывать тебя с места.
– А что ты скажешь насчет Саванны? Это недалеко от побережья. И там много исторических зданий – значит, ты сможешь найти объекты для реставрации, а я – подобрать себе другую гостиницу. И оттуда на машине всего пять часов до Атланты. Или Чарлстон… Ведь ты не будешь возражать, если Персик и Надин поедут с нами?
– Персик и Надин? – Майкл поднял бровь.
Мэдж расхохоталась. Майкл медленно и нежно поцеловал ее.
– Джон и Джесс здесь, с тобой?
– И Пит тоже. Они в отеле.
Он кивнул, вглядываясь в полированное зеркало гранита.
– Извините, мэм…
– Да? – приветливо ответила она.
– Вы там были?
Она кивнула. Это был высокий седой мужчина в очках. Мэдж знала, что тогда, давным-давно, он был мальчиком с ясными глазами.
– Я была медсестрой в девяносто первом эвакогоспитале в Хыннаме, – ответила она с гордостью, которой никогда раньше не ощущала.
Он со слезами на глазах пожал ей руку, и Мэдж заметила, что вместо левой ноги у него протез.
– Я так и не смог найти и поблагодарить сестер, которые спасли меня, – сказал он. – Можно, я поблагодарю вас?
Мэдж почувствовала, как старые горести превращаются в душе в светлую печаль.
– Да, – сказала она, – да, конечно. И вам спасибо за них. Я уверена, они до сих пор радуются, что вы вернулись живым.
– Добро пожаловать домой, лейтенант! – сказал Майкл. – Добро пожаловать домой, Мэдж Детли-Келли. И спасибо тебе. Ты подарила мне жизнь.
Примечания
1
Хыннам – город и порт в КНДР, в провинции Хамгён-Намдо, на побережье Восточно-Корейского залива Японского моря.
2
Четвертого июля, в День независимости США, повсюду гремят орудийные салюты.
3
Военная медаль США, вручаемая военнослужащим, погибшим или получившим ранения в результате действий противника.
4
Имеется в виду Гражданская война в США между Севером и Югом (1861–1865).