KnigaRead.com/

Оливия Кершнер - Шальная любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Оливия Кершнер, "Шальная любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Никогда больше не поступай так со мной! — задыхаясь от волнения, произнес он и обнял ее так крепко, что Хетти почти не могла дышать.

Прежде чем ей удалось выговорить хоть слово, его губы накрыли ее рот жарким поцелуем. В нем чувствовались злость и отчаяние последних дней, которые постепенно сменялись облегчением.

Хетти крепко прижалась к любимому, чувствуя, как постепенно наполняется силой, впитывая его Ласку, как пересохший ручей — долгожданные капли дождя. Она уже не надеялась, что когда-нибудь снова почувствует эти теплые объятия, нежные губы, вдохнет запах его волос и кожи. Блаженство быстро наполняло ее сердце. Значит, ей стоит надеяться?

Кайл немного отстранился и окинул ее долгим, удовлетворенным взглядом.

— Я соскучился по тебе, — произнес он, привычным жестом приглаживая растрепавшиеся волосы. — Объясни мне, что случилось? Я чем-то обидел тебя?

Хетти дотронулась до его щеки.

— Ты выглядишь уставшим.

— Я очень мало спал с вечера субботы. Поэтому твои объяснения должны звучать особенно убедительно.

— Пойдем в дом.

Держась за руки, они вошли внутрь. Хетти провела его в гостиную и усадила на диван. Если действительно хочешь чего-то, то стоит идти на риск. Помнишь, ты говорил мне это?

— Допустим. — Кайл непонимающе смотрел на нее.

— Но иногда рисковать очень страшно.

— Какое отношение мои слова имеют к твоему исчезновению? Тебя что-то напугало в Паламосе?

— Нет. Там я была счастлива.

— И поэтому как можно быстрее улетела в Англию?

— Нет. Я случайно подслушала твой разговор с Робином и решила, что вы говорите обо мне. А потом твой друг рассказал, какую ошибку я совершила.

— Робин был здесь? И ничего не сказал мне?

— Да. Он объяснил, что я должна решить все сама, раз теперь мне известно, что вы говорили о Летиции.

— Именно поэтому ты сбежала? — Кайл крепко прижал Хетти к себе и коснулся губами ее щеки.

— Конечно. А что еще мне оставалось делать, когда я услышала, что мне собираются оставить бриллиантовое кольцо, чтобы освободиться от моего общества?

Кайл покачал головой, облегченно улыбаясь.

— И это все? Но мы же договорились продолжать нашу помолвку.

— Да. Пока Сара окончательно не выздоровеет.

— Пока у нас не будет настоящей причины для ее разрыва, — поправил Кайл.

— Например, ты найдешь настоящую любовь, — предположила Хетти, решив, что наступило время все окончательно выяснить.

— Или ты встретишь мужчину своей мечты.

«Я уже его встретила», — чуть было не сорвалось с ее языка. Но она все еще боялась. Ну же, рискни, крутилось в голове. Дрожа от волнения, Хетти произнесла:

— Может быть, я никогда не найду его.

— То же самое можно сказать и обо мне.

— Значит, наша помолвка будет продолжаться бесконечно. — Ее нервы напряглись до предела.

— Или закончится самым банальным образом. — Кайл выпрямился и серьезно посмотрел в глаза Хетти.

— Чем?

— Свадьбой, например.

Она уставилась на него, не смея поверить в услышанное. Надежда расцвела в ее измученном сердце. Но, может быть, Кайл просто шутил? Или она неправильно поняла его слова?

— Нашей свадьбой? — переспросила Хетти.

— Да. И словами, которые я давно хочу сказать тебе. Хетти, я люблю тебя. Хочу, чтобы наша помолвка превратилась в настоящую и твои родители с моей тетей увидели нас венчающимися в церкви. Хочу прожить с тобой всю жизнь.

— Боже мой!

— Это все, что ты можешь ответить?

— У меня нет слов. Видишь ли, я многим рисковала, приглашая тебя сюда.

— По-моему, мне приходится сейчас тяжелее. Ты ведь еще не сказала ни «да», ни «нет».

Хетти засмеялась. На такое счастье она и не надеялась.

— Конечно «да»! Тысячу раз «да»! — Она кинулась в его объятия. Слезы облегчения застыли в глазах. — Я собиралась сказать, что люблю тебя, боясь быть осмеянной и брошенной навсегда. Но ты меня опередил!

— Значит, ты любишь меня. — Кайл крепко прижал ее к груди, как будто опасался, что она опять исчезнет.

— Конечно, глупый! — Слезы и смех душили Хетти. Счастье пришло слишком неожиданно. — Очень сильно.

Несколько минут они молчали, прижавшись, друг к другу, не в силах вымолвить ни слова. Потом Кайл тихо заговорил, дыханием щекоча ей шею:

— Почти с первого взгляда я влюбился в тебя, но долго старался побороть в себе это чувство. Твое исчезновение все расставило по местам. Барнет Гарди, сам того не зная, пробудил во мне новые чувства. Я понял, что тоже хочу завести настоящую семью. А рядом со мной была самая чудесная, нежная и ни на кого не похожая женщина. Прежде чем я успел сопоставить две эти мысли и сделать вывод, ты уже исчезла. И я окончательно понял, что не могу без тебя жить.

— Кстати, вчера звонил мистер Северн. Он сказал, что ты искал меня на работе.

— Да, я приходил туда каждый день. И не обращал внимания на удивленный шепот твоих коллег за спиной. Никакой гордости не осталось. Мне нужна была ты. И ради этого я готов на все.

Хетти нежно поцеловала его в губы и произнесла:

— Прости меня, любимый. Если бы я знала, как ты ко мне относишься…

— Но я же купил тебе кольцо! Какой еще знак тебе был нужен?

Он немного отстранился и достал из кармана небольшую коробочку. Открыв ее, Кайл сказал:

— Я привез его с собой. Тебе оно действительно понравилось?

Хетти несмело дотронулась до кольца. Чувства переполняли ее.

— Стоя рядом с тобой, я мечтала, чтобы это было по-настоящему. Но думала, что недостойна такого счастья.

— В твоих глазах блестели слезы. Я навсегда запомню их.

Кайл взял кольцо и надел Хетти на палец. Их губы соприкоснулись, знаменуя начало новой жизни. Потом она посмотрела на любимого сквозь дымку счастливых слез.

— Я всегда буду любить тебя.

— Я тоже.

Подняв ее на руки, Кайл понес невесту на второй этаж, в спальню. Отныне они целиком и полностью принадлежали друг другу. И ничто не могло их разлучить.


Кора испуганно ойкнула, войдя в спальню и увидев миссис Смитсон. Вместо того чтобы лежать в постели, та сидела в глубоком кресле у окна. На ней был любимый пеньюар цвета шампанского, волосы тщательно причесаны. Глаза ее были закрыты.

Ступая на цыпочках, сиделка подошла к Саре и осторожно тронула ее за плечо.

— Простите, вам плохо? — шепотом спросила она.


Миссис Смитсон встрепенулась, открыла глаза и удивленно ответила:

— С чего ты взяла? Напротив, мне никогда еще не было так хорошо. — И, видя, что Кора продолжает смотреть на нее с недоумением, пояснила: — Я вдруг почувствовала, что могу встать и одеться без посторонней помощи. А когда мне действительно это удалось, прошлась по комнате, а потом решила полюбоваться видом из окна. Села в кресло… и задремала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*