Эбби Кристис - Ночная схватка
— Конечно, — вздохнула Энн. После чего позволила Глисси поболтать еще несколько минут и завершила беседу.
Затем она проверила содержимое доставленных из бунгало чемоданов, которые Глисси набила остававшимися в старом доме вещами. Среди них Энн неожиданно обнаружила потертый кожаный кошелек, а в нем ключ от прачечной, все еще покоившийся в одном из отделений.
Энн провела рукой по лицу, возвращаясь к реальности. Все же она не рискнула бы вламываться в дом к чужому человеку, если бы ее окончательно не вывела из себя мисс Клачер. Во время последнего телефонного разговора та резко и нагло заявила Энн, что мистер Грэнт в ближайшее время будет занят больше обычного и вообще пора бы перестать беспокоить его.
Разумеется, Энн ни на секунду не поверила сказанному. В непреклонном тоне секретарши отчетливо прозвучали лживые нотки. Кроме того, мисс Клачер держалась так, словно ее собеседнице было в чем себя винить. Все это вкупе лишь добавило масла в огонь и укрепило Энн в решении взять дело в свои руки.
И вот чем завершилась эта затея!
Что же теперь делать? Догадаются ли писатель и его цербер сопоставить телефонные звонки Энн с попыткой ночного проникновения в дом? Не лучше ли самой сделать первый шаг и чистосердечно во всем признаться?
Пока Энн ломала голову над ситуацией, которую сама же и создала, позвонила распираемая наплывом новостей Глисси. Она сообщила, что писателя пытались ограбить, и подробно поведала о том, как мистер Грэнт вернулся домой раньше положенного срока из-за того, что подхватил какую-то инфекцию. Приехав на виллу, он сразу лег в постель и уснул. Ночью его разбудила сильная головная боль и жажда. Выйдя из спальни, он с минуту пытался сообразить, где находится выключатель — как часто случается с людьми, недавно переселившимися в новое жилье, — но вскоре его внимание привлекли странные проблески света на первом этаже. И тут кто-то начал подниматься по лестнице. Мистер Грэнт поначалу решил, что из-за недуга у него начались галлюцинации, но потом сообразил: в доме действительно находится посторонний! Не чувствуя в себе достаточно сил для схватки с грабителем, который вполне мог оказаться здоровым малым, писатель просто стоял и ждал. В конце концов ночной гость пришел прямо к нему в руки. Однако задержать его ему все же не удалось. Ворюга больно ударил нового хозяина дома.
— По тому месту, которое мужчины особенно оберегают, — уточнила Глисси, — и был таков.
Энн схватилась за голову.
— Что ты говоришь! И… как он себя чувствует? Я имею в виду мистера Грэнта. В доме что-нибудь пропало?
— Ничегошеньки! — радостно отрапортовала бывшая домоправительница. — Но это лишь потому, что грабителя спугнули. И с хозяином вроде все в порядке, — хихикнула она. — Отдышался, глотнул пилюлю, обошел на всякий случай комнаты и вернулся в постельку. Больше всех пострадал кот. Мистер Грэнт говорит, что бедняжка попался ворюге под ногу и мерзавец повредил ему лапку. Так что несчастная животинка сейчас прихрамывает. Ну да ладно, выздоровеет. Интересно другое. Оказывается, хозяин сам оставил открытой входную дверь! Вернувшись из поездки, он вошел в дом и прямиком направился в спальню. И до полуночи по бунгало мог разгуливать любой желающий. Представляешь? Утром мисс Клачер вызвала полицейских, так те сразу сказали, что, мол, распахнутая дверь послужила грабителю приглашением.
— Как… глупо!
— Точнее не скажешь, — рассмеялась Глисси. — Вот тебе случай пресловутой писательской рассеянности! Хотя, надо признать, проклятая инфекция здорово скрутила мистера Грэнта.
— И… что собирается предпринять полиция? — осторожно поинтересовалась Энн.
— Парни из местного отделения говорят, что сейчас в нашем районе действует пара любителей поживиться за чужой счет, но без доказательств трудно будет пришить кому-либо из них это дело. В общем, большого энтузиазма в представителях закона я не заметила. Вся штука в том, что ничего не пропало. К тому же ливень смыл все следы, поэтому трудно понять, заходил ли кто на территорию виллы и если да, то сколько их было?
Энн облегченно вздохнула. Глисси стала рассказывать, что ей предоставили выходной, потом вспомнила несколько малозначительных подробностей относительно ночного происшествия, и наконец собеседницы распрощались. Положив трубку, Энн поздравила себя с тем, что легко отделалась, и поклялась никогда больше не совершать столь безрассудных поступков. Однако проблема возврата дневников по-прежнему оставалась нерешенной…
Примерно с неделю Энн терзалась размышлениями над двумя вариантами развития событий. Первый из них: она добивается встречи с писателем, рассказывает о тетрадях, а затем или он сам, или пронырливая мисс Клачер просматривают их содержание, что совершенно недопустимо. Вариант второй: каменщики закладывают кирпичом камины, и дневники исчезают навсегда, если только не будут обнаружены во время работ.
Затем во мраке сомнений неожиданно блеснул лучик света. В один прекрасный день, после очередного выпуска новостей, директор программы Тим Корн спросил Энн, не составит ли она ему компанию на одной вечеринке, устраиваемой по случаю новоселья. Та слегка удивилась, потому что между ней и Тимом никогда не было даже намека на романтические отношения.
— Не окажешься ли ты между двумя подружками? — лукаво поинтересовалась Энн.
На это Тим ответил, что желает слегка насолить бывшей приятельнице, которая тоже приглашена.
— Ах вот оно что! — усмехнулась Энн. — Ладно, так и быть. Где и когда состоится прием?
— В новом доме Джеймса Грэнта. Это писатель, знаешь такого?
Энн на миг потеряла дар речи.
— Э-э… что-то слыхала, хотя читать не приходилось, — выдавила она наконец. — Выходит, ты с ним знаком?
— Да. Мы вместе учились в университете. Ну так как, согласна?
— Гм… да.
— Тогда жди меня в пятницу, часов в шесть. Одевайся не слишком официально. О подарке я позабочусь сам.
Нужно подобрать такой наряд, чтобы меньше всего походить на ночного ворюгу, размышляла Энн перед распахнутыми дверцами платяного шкафа. До этого она взвешивала про себя возможность сослаться на внезапное недомогание и отказаться от участия в вечеринке, но ее манила перспектива легально проникнуть в свой бывший дом. Поэтому она решила пойти.
Что они вообще воображают о себе, этот неприступный литературный деятель и его цепная собака мисс Клачер? Да им просто недостает хороших манер, вот и все! Но этой паре не удастся отмахнуться от Энн словно от назойливой осенней мухи. Последнее слово все равно останется за ней!