KnigaRead.com/

Айлин Даймонд - Двойная месть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Айлин Даймонд - Двойная месть". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом “Панорама”, год 2011.
Перейти на страницу:

Сами наручники остались в ящике стола, и, честно сказать, Биллу совсем не хотелось бежать за ними. Не говоря уж о такой скучной бюрократии, как составление протокола и вызов наряда полиции.

Итак, Билл продолжал стоять, изображая грозную силу Фемиды. Между тем преступница устала держать руки поднятыми и уставилась на него удивленным взглядом заплаканных глаз. Не переставая всхлипывать, она наконец произнесла:

— Ну? Что будете со мной делать? Давайте уж отправляйте в каталажку!

— Закон разберется, мисс Кроу, — ответил Билл тоном, сочетающим суровость и мудрость. — С этим успеется. Надеюсь, вы не вооружены?

— Вы меня узнали? Я в вашем полном распоряжении, мистер… Забыла, как вас там…

— Чаттингем. Билл Чаттингем.

— Ну что ж, я в вашем полном распоряжении, мистер Чаттингем. Можете делать все, что вам угодно. — Памела величественно поднялась и развела руки в стороны, позволяя обыскать себя. Она жертвенно откинула назад гордую голову, ожидая жадного прикосновения грубых полицейских лапищ, но в очередной раз была сбита с толку.

— Да ладно, я вам и так верю. Садитесь.

— Протокол будете писать? — неожиданно по-детски всхлипнув, воскликнула Памела, возвращаясь на стул. — Отпечатки пальцев снимать будете? Ой, а я только вчера сделала маникюр! — Она озабоченно взглянула на ногти — не попортился ли дорогой лак — и попутно объяснила:

— Перчатки я потеряла. То есть сняла, когда оттягивала эту чертову задвижку.

— Да, о задвижке! — перехватил инициативу Билл. — Начнем сначала. Каким образом вы попали в здание? На что вы рассчитывали, надеясь беспрепятственно проникнуть в помещение лаборатории?

— На нашу уборщицу, — поникнув головой, прошептала Памела, проводя пальцем по ногтю. — Она не умеет как следует закрывать окно после мойки. Тут сломанная задвижка, и просто так окно не закрыть… Я помню, как она чуть было не вывалилась из него.

— Имя уборщицы? Когда это произошло? — Билл уселся напротив нее, удобно подпер рукой щеку и приготовился к основательному допросу, пытаясь припомнить все приемчики и интонации, которые требовалось использовать при общении с нарушителями закона.

Памела вздохнула и опять всхлипнула.

— Нет, не Джулия. Эта… Давно уже… Хотела, видите ли, станцевать, схватилась за ручку, а та — представляете себе! — отошла вместе с рамой, и она кувырнулась. Я пыталась ее починить, но не получилось. Ну вот. А Джулия слабее, чем я, и ей не справиться. А сегодня первое число, а первого числа Джулия моет окно и, конечно, не смогла задвинуть…

— В общем, ясно, — прервал ее Билл, хотя половина сказанного прошла мимо его сознания. — Значит, открытое окно. А как вы до него добрались? Как это вам удалось не свалиться с узкого карниза, пока работали с задвижкой?

— Пф-ф! — презрительно фыркнула Памела. — В «Ройал-Джордже» я и не так скакала через изго… То есть я хочу сказать… Я увлекаюсь скалолазанием…

Памела покраснела так, что отвлекла Билла от непосредственной задачи допроса. Он с трудом заставил себя отвести глаза от нежного женского лица, от смущенно потупленных больших серых глаз с длинными ресницами. Сердито похмыкал, поерзал на стуле, опомнился и продолжил разговор:

— Ну ладно, скалолазание так скалолазание. Допустим. Но что это вам пришло в голову увлекаться ночным скалолазанием по стенам общественного здания? Здания, к которому вы к тому же еще не так давно имели прямое отношение! Что вы здесь забыли, мисс Кроу? И почему нельзя было подождать до утра?

Совсем подавленная, ошарашенная потоком грозных вопросов, Памела закрыла лицо руками и перестала отвечать. До Билла доносились лишь сдерживаемые рыдания. И бравый страж порядка опять перестал понимать, что ему делать. Как, черт возьми, эта девица догадалась, что он совершенно не выносит женских слез?! Вот Салли не догадывается, она сразу переходит на визгливый регистр — и кусаться. А знала бы, давно сплела бы из него свадебный венок…

Он сердито закашлял и снова заерзал, пытаясь этими незатейливыми звуками вернуть преступницу в чувство. Озабоченно взглянул на часы: до конца смены четыре часа. Что же ему делать? Что делать с глупой девчонкой, так некстати распустившей нюни? Как выйти из этой идиотской ситуации? Чем отвлечь дурочку? Каким-то посторонним вопросом? Чему тебя учили, курсант Чаттингем?

Между тем общее молчание помогло Памеле справиться с собой. Она наконец перестала всхлипывать, глубоко вздохнула и утерла лицо рукавом боевого костюма. Затем вытащила из нагрудного кармана зеркальце и принялась себя разглядывать, поправляя растрепанные волосы.

Билл усмехнулся.

— Забавный маскарад у вас, надо сказать. Где костюмчик прихватили?

Памела мотнула головой в неопределенном направлении.

— Там… — хмуро произнесла она. — В оружейном магазине.

— «У Мэдокса»? — поинтересовался Чаттингем.

— Вот-вот. У него, да.

— Точно! А я и думаю: где же я его видел? Дорогой? Я бы от такого не отказался. Ну, чисто для тренировок в скалолазании, — не отставал любознательный Билл.

— Ужасно дорогой, — сердито ответила Памела. — Хотите, продам по дешевке? Мне он теперь не нужен. С вашей помощью скоро получу бесплатную полосатую одежку.

— Моя помощь зависит от вашей честности, мисс Кроу. Расскажите все как есть, и я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам избежать тягостных последствий необдуманного поступка.

Эта фразу — одну из немногих, зазубренных Биллом на лекциях по психологической подготовке будущих охранников, — удалось выговорить практически без запинки, и он сам поразился своему красноречию. Увидев, как радостно и удивленно блеснули глаза девушки, он торопливо добавил:

— Разумеется, меня интересует только то, что имеет отношение к происшествию. Все остальное можете не рассказывать.

— Хорошо, — послушно кивнула Памела. — С чего начать? Что вас больше всего интересует?

Билл алчно заметался, не зная, что бы раз ведать в первую очередь.

— Ну, с костюмом мы выяснили…

— Семьсот пятьдесят долларов, — сообщила Памела. — Ну и всякие дополнения. Пояс, перчатки. Еще семьдесят долларов.

— Итого восемьсот двадцать долларов, — подытожил Билл. — Верно, сумма приличная. И ради чего вы ее потратили? Чтобы поработать ночью на компьютере в помещении лаборатории, из которой вы ушли месяц назад? Ностальгия замучила?

— Два! Два месяца назад! — злобно уточнила Памела.

— Хорошо. Значит, два месяца назад. Я помню, что был очень удивлен этим обстоятельством. Вы ведь, как я слышал, лучшая сотрудница Джеймса Флендера.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*