Рэчел Стайгер - Демон соблазна
— Значит, ты ждал каникул, чтобы мальчики могли полететь с тобой?
Энтони кивнул.
— Но я боялся, что будет слишком поздно, — пробормотал он.
— Ох, Тони... — нежно сказала она, обвила его шею и потянулась губами к губам.
— Слушай, кажется, на нас смотрят, — прошептал он несколько мгновений спустя.
Она открыла глаза и блаженно улыбнулась нескольким девушкам, хихикавшим на тротуаре. Париж всегда был городом влюбленных.
— Слушай, у меня нет никакого желания делать тебе предложение где-то на задворках! — решительно заявил Энтони и потянулся к ремню безопасности.
Флорри стояла на «японском» мостике в Живерни, пристально вглядываясь в зеркальную гладь пруда с кувшинками, ставшего бессмертным благодаря картинам Клода Моне.
Они с Энтони рука в руке обошли сады, окружавшие красный кирпичный дом с зелеными ставнями, где великий импрессионист прожил большую часть своей жизни.
— Ты счастлива? — негромко спросил Энтони.
Флорри обернулась и любовно посмотрела на него.
— Рядом с тобой я буду счастлива где угодно, — просто сказала она.
— Так ты выйдешь за меня? — ворчливо спросил он.
— Да. Я согласна. — Выражение синих глаз заставило ее схватиться за перила. Теперь вместе с ним до гробовой доски...
Эпилог
— Еще цветы, миссис Гриффитс!
Лежавшая в постели Флорри улыбнулась пухленькой веселой медсестре. Та влетела в палату с двумя букетами и протянула их роженице.
— Какие красивые! — Вдохнув аромат роскошных цветов, Флорри посмотрела на вложенные в букеты карточки. Один был от недавно поженившихся Эдварда и Келли. Другой от Эллы и ее жениха, ныне младшего владельца здешней ветеринарной лечебницы.
— Я поставлю их в воду. — Медсестра пошла к двери, по дороге поздоровавшись с широкоплечим мужчиной, который вошел в комнату, подгоняя двух замешкавшихся на пороге мальчиков.
— Привет... — Арчи и Джерри остановились в ногах кровати и посмотрели на мачеху большими серьезными глазами.
— Идите сюда! — Флорри раскрыла близнецам объятия.
Мальчики расплылись от уха до уха и бросились обнимать ее. Поверх их темных голов она посмотрела на мужа. Выражение его синих глаз было красноречивее всяких слов.
— Я принес тебе подарок. — Арчи поставил на тумбочку коробочку из-под джема и осторожно открыл крышку.
Флорри увидела извивающихся черных червяков.
— Головастики! — радостно воскликнула она. Чего еще ждать от этого ребенка? — Замечательные головастики, Арчи. Спасибо тебе.
— Это не насовсем, — серьезно ответил он. — Когда они подрастут, их нужно будет отпустить в пруд.
Флорри послушно кивнула и обратила внимание на сверток, протянутый Джерри.
— Я сделал это специально для тебя. Подумал, что может пригодиться, — серьезно объяснил мальчик.
Флорри бережно развернула бумагу и осмотрела две коробочки из-под йогурта, раскрашенные синей и оранжевой краской и скрепленные липкой лентой.
— Очень полезная вещь, — согласилась она.
Джерри расплылся от гордости.
— Огромное вам спасибо. — Она снова обняла его. Флорри любила Джерри не меньше, чем Арчи. Каждый из них был неповторим.
— Вот она. — Дверь открылась, медсестра вкатила детскую кроватку и поставила ее рядом с больничной койкой.
Близнецы медленно подошли и уставились на крошечного ребенка.
Арчи не сказал ни слова. На его лице застыло выражение крайнего восхищения.
— Ничего; симпатичная, — снисходительно уронил Джерри, присел на корточки и принялся взглядом профессионала изучать колесики кроватки.
— Она купила вам обоим по маленькому подарку. — Флорри вынула из тумбочки два свертка, заготовленных несколько недель назад, и вручила близнецам.
— Она что, ходила в магазин? Сама? — Это произвело на Джерри сильное впечатление. Похоже, единокровная сестра сразу выросла в его мнении.
— Большое спасибо. Очень мило с твоей стороны, — вежливо сказал Арчи, заглянув в кроватку. — В следующий раз я тоже принесу тебе подарок, — пообещал он и доверительно понизил голос. — Что-то очень-очень интересное.
— Обыщи его, прежде чем завтра утром он войдет в палату, — шепнула Флорри на ухо Энтони.
— Непременно, — с улыбкой ответил тот.
Близнецы уселись на ковер и начали изучать содержимое свертков. Там лежали прекрасно иллюстрированная книга о жизни природы для юного натуралиста и «конструктор» для будущего инженера.
Воспользовавшись тем, что сыновья отвлеклись, соскучившийся Энтони опустился на край кровати и жадно прильнул к губам жены. А затем глаза обоих обратились на спящего ребенка. Разве можно так сильно любить того, кого знаешь всего лишь один день? — с волнением подумала Флорри.
— О Боже, еще одна рыжая! — простонал Энтони ей на ухо.
— Это новая ветвь Гриффитсов, — заверила его жена. — Вчера ты положил ей начало. — Она никогда в жизни не забудет выражение лица Энтони, когда тот впервые взял на руки их дочь. Сейчас оно сменилось выражением крайнего самодовольства.
— Вчера вечером звонила Кайра, — негромко сказал он. — Шлет тебе привет и поздравления.
Флорри улыбнулась. Она познакомилась с Кайрой незадолго до их свадьбы. Эта перспектива ужасно пугала ее. Встреча бывшей и будущей жен обычно кончается катастрофой. Однако, когда прошла первая взаимная неловкость, Флорри с облегчением и удивлением обнаружила, что эта женщина ей искренне нравится. У той было много общего с Эллой, и она не выказывала ни малейшего недовольства тем, что у ее сыновей будет мачеха.
— Видно, я не была рождена для материнства, — простодушно призналась она, а потом слегка дрогнувшим голосом добавила: — Приглядывайте за ними и любите так, как не сумела я. Только не давайте им забыть меня.
При воспоминании о печальных глазах Кайры сердце Флорри сжалось от сочувствия.
— Ты устала, милая? — Энтони внимательно всмотрелся в ее лицо.
Она покачала головой.
— Нет. Просто подумала о том, какая я счастливая. — Флорри подняла на него глаза, полные любви. — Нам нужно решить, как ее назвать.
— Нэнси. — Арчи вскарабкался на кровать и обвил рукой ее шею.
— Андреа. — Джерри забрался с другой стороны и вложил пальцы в ее ладонь.
— Джульет. — Рука Энтони крепко обняла ее за плечи.
— Жасмин-Сапфир, — мечтательно пробормотала Флорри.
У троих самых дорогих ей мужчин на свете дружно отвисли челюсти.