Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй
– Я тебя понимаю, Ларс, и не обижаюсь на твою суровую отповедь, – смиренно произнесла Маргарет.
– Ты не обижаешься?! Ничего себе! Это ты меня обидела, а теперь вдруг заявляешь, что сама не обижаешься… – не на шутку рассердился Ларс. – Извини, но мне надо готовиться к дежурству. – И он оборвал разговор.
Пришедшая вечером Виви не узнала Маргарет. Она была такой печальной и молчаливой, что хотелось броситься к ней и немедленно утешить.
– Что случилось, Маргарет? Медсестра мне сказала, что тебя посетила сама принцесса Мэри, которая подарила тебе красивый букет. А он действительно очень элегантный, – заметила Виви, бросив взгляд на тумбочку. – А ты лежишь и страдаешь. В чем дело?
– Принцесса сказала, что Ларс спас мне жизнь, вытащив из горящего автомобиля. Ты это знала?
– Да, знала. Но Ларс просил ничего тебе не говорить, – призналась Виви. – Он сказал, что тогда ты только из чувства благодарности будешь относиться к нему хорошо, а он этого не хочет. Он гордый, наш Ларс, настоящий викинг!
– Что же делать, Виви? – растерялась Маргарет. – И как я могу не быть ему благодарной за чудесное спасение? Абсурд какой-то!
– Все это так и… не так, – вздохнула Виви. – Пойми меня. Ларс – мой сын. А тебя я люблю, как дочь. Но ваши отношения – это ваши отношения, и я не могу в них вмешиваться. – По-прежнему хмурясь, Виви смяла платок, который сжимала в пальцах, сунула его в карман и сказала тихим голосом: – Боюсь, Ларс к тебе больше не придет. Даже если ему прикажет сам кронпринц.
– Что же делать?! – в отчаянии повторила Маргарет. – Я ведь вчера, еще до прихода принцессы Мэри, говорила тебе, что соскучилась по Ларсу, что я перед ним виновата…
– Это так, – кивнула Виви. – И все же…
– Как мне убедить Ларса, что он мне небезразличен? Он, наверное, не понимает, что я чувствовала себя все время виноватой – то за смерть отца, то за гибель Улле – и не могла даже слышать о любви. Мне это казалось несвоевременным. Какая любовь, когда вокруг меня только смерть?! Ты-то меня понимаешь? – Она с мольбой посмотрела на Виви.
– Я-то тебя понимаю. Но я не Ларс. Тебе, наверное, придется наступить на собственную гордость еще раз и сделать еще один первый шаг.
– Я в отчаянии, – призналась Маргарет.
Виви молча вышла из палаты.
И все же вечером Маргарет позвонила Ларсу.
– Ты не мог бы навестить меня завтра? – робко спросила она.
– Завтра я на дежурстве.
– А послезавтра?
– Не знаю… Что-то случилось?
– Я просто соскучилась. Ведь мы не виделись несколько дней. И, кроме того, мне надо посоветоваться с тобой по важному вопросу.
– Хорошо, я приеду послезавтра, – лаконично ответил Ларс.
Когда Ларс открыл дверь палаты, он увидел, что постель Маргарет пуста. Он испугался, хотел даже закричать, срочно вызвать медсестру, но вдруг услышал шорох.
Он замер и осторожно прикрыл за собой дверь. И… остолбенел.
В углу за дверью стояла Маргарет. Она была очень бледна. Пот струился по ее лицу. Опираясь на какую-то палку, она тихо произнесла:
– Прости меня, Ларс, я обидела тебя. Больше этого никогда не будет. Я делаю первый шаг. – И она двинулась к Ларсу. Но это стоило ей таких немыслимых физических усилий, что она зашаталась и едва не упала.
Ларс бросился к ней и заключил в объятия.
– Как ты посмела встать с постели?! Разве тебе разрешили врачи? – рассердился он.
– Я должна была сделать первый шаг, – прошептала в ответ Маргарет и потеряла сознание.
Эпилог
Два месяца спустя на ферме Йенсенов под цветущими яблонями были накрыты свадебные столы. Сюда после венчания в местной церкви пришли молодожены – Ларс и Маргарет, – Виви Йенсен с младшими детьми и многочисленное семейство Маккейнов, прилетевшее из Тасмании во главе с прекрасно выглядящей и боевой миссис Одри Маккейн.
Здесь были также родственники и друзья обоих семейств. В первом ряду стояли рослые королевские гвардейцы из роты, в которой служил Ларс Йенсен. Рядом с ними пристроился когда-то похожий на рок-музыканта детектив Свен Ольсен, надевший по этому случаю фрак и – небывалый случай! – постригшийся и сбривший бороду. Он обнимал за плечи гостя из Австралии – маленького, толстого, смешного старичка с красным лицом.
– Дорогие мои! – обратился к гостям Ларс и на мгновение задержал взгляд на краснолицем старичке из Австралии.
Тот ему подмигнул, как когда-то в баре небольшого тасманийского городка Смиттон.
– Я счастлив, – продолжил Ларс. – Сегодня я женился на самой красивой девушке в мире. У моей прекрасной тасманийской волчицы, конечно, не самый лучший характер, и мне пришлось здорово побегать, чтобы завоевать ее любовь. Когда-то Маргарет рассказала мне, что за поимку тасманийского волка назначен приз в один миллион долларов. Думаю, я заслужил его.
– Ты не только нашел тасманийскую волчицу, но, как мне кажется, сумел и приручить ее! А это гораздо труднее. Так что твой приз тянет на несколько миллионов, – под смех собравшихся заключила миссис Маккейн.