Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй
Обзор книги Делла Сванхольм - Опрометчивый поцелуй
Делла Сванхольм
Опрометчивый поцелуй
1
– Девушка, вы не скажете, который час? – О, как же Ларс Йенсен ненавидел себя в эту минуту, когда задавал этот, по его мнению, самый пошлый в мире вопрос! Но что он мог поделать? Пять минут назад он увидел эту девушку и сразу потерял голову.
Она сидела в одном из баров Смиттона – маленького городка, который находится в прямом смысле слова на краю света, на острове Тасмания, – куда он случайно забрел, почувствовав усталость от длительной пешей экскурсии. Девушка расплачивалась за чашечку кофе и протягивала официанту нужную купюру. В этот момент Ларс увидел ее глаза. Это были удивительные глаза – ярко-зеленого цвета, сверкавшие, как настоящие изумруды. А густые темно-рыжие волосы и веснушки делали ее лицо просто неотразимым. Как заколдованный Ларс вышел за ней на улицу и, нагнав, задал свой идиотской вопрос.
Девушка внимательно посмотрела на его левую руку и, заметив на запястье электронные часы, ехидно ответила.
– Думаю, вы отлично это знаете и без меня, сэр. – Она резко повернулась на каблучках рыжих кожаных полусапожек, в которые были заправлены видавшие виды джинсы, и пошла вдоль белой изгороди. Изгородь начиналась сразу у входа в бар «Толстый Гарри». В конце ее стояла привязанная лошадь.
Девушка подошла к ней, ласково погладила по морде и, достав из кармана кусочек сахара, протянула лошади. Потом она ловко вскочила в седло и пустила лошадь в галоп. Ларс подумал было, не побежать ли за ней, но куда там… Всадница быстро исчезла, а Ларс еще долго стоял и смотрел, как оседает на землю облачко пыли, поднятое стремительным скакуном.
– Ну что, парень, и ты стал пленником чар нашей Маргарет? – вдруг раздался позади Ларса чей-то хриплый бас.
Ларс вздрогнул и резко обернулся. Перед ним стоял смешной толстый маленький человечек с красным лицом. Похожий на кирпичный цвет лица и огромный выпиравший живот доказывали, что старик больше всего на свете любит пиво. Ларс прищурился. Если угостить его пивом, то, наверное, будет совсем нетрудно разузнать побольше об этой рыжеволосой красавице.
– Так вы ее знаете?
Толстяк пожал плечами.
– Тот, кто увидел ее хотя бы раз, уже никогда не забудет. Я думаю, ты сам это уже понял, парень.
Ларс предательски покраснел. Да, рыжеволосая красавица произвела на него неизгладимое впечатление. Хотя он видел ее меньше минуты. Он еще раз взглянул в сторону горизонта. Нет, никаких следов девушки на лошади не было видно. Она исчезла, растворилась. Зато толстяк стоял прямо перед ним и, похоже, только и ждал, чтобы он пригласил его в бар.
– Что-то здесь уж больно жарко, – протянул Йенсен. – Не хотели бы промочить горло? Я угощаю.
Толстяк и не думал отказываться.
– Я уже понял, что наше местное пиво тебе очень понравилось. Такого не найдешь ни в Сиднее, ни в Мельбурне. Все только натуральное, не то что на крупных пивоваренных фабриках, где в пиво мешают невесть что. – Он похлопал Ларса по плечу, хотя сам едва доставал до него. – Пошли. Но предупреждаю, меньше чем двумя кружками ты не отделаешься. В такую жару одна кружка будет только насмешкой!
– Согласен, – с облегчением пробормотал Ларс.
Они зашли в полутемный бар. Расторопный официант тут же поставил перед ними пиво. Холодное, в высоких запотевших кружках, оно так и манило к себе. Ларс сделал глоток и взглянул на старика, не зная, с чего начать. Прямо спросить его, где живет Маргарет? Но не слишком ли он торопится?
– Сам-то ты откуда, парень? – спросил его старик.
– Я – датчанин, – с облегчением ответил Ларс. Что ж, старик сам начал разговор, теперь все пойдет легче.
– Кто только сюда не приезжает, – перебил его старик. – И датчане, и шведы, и французы, и, конечно, эти вездесущие японцы. – Он прищелкнул в воздухе пальцами. – Тасмания – дивное местечко. Всех сюда тянет. – Он одобрительно посмотрел на Ларса. – А теперь ты убедился в том, что и пиво у нас тоже отличное!
– Это точно, – пробормотал Ларс.
– Хотя вы у себя в Дании тоже должны знать толк в пиве, – кивнул старик. – Несколько лет в Австралии все углы были оклеены рекламой вашего пива – кажется, «Туборга». Или «Карлсберга». Впрочем, это неважно. – Он ухмыльнулся. – Мы все равно предпочитаем наше, местное. – Он в упор посмотрел на Йенсена. – А что тебя принесло сюда, парень? Начитался путеводителей, расписывающих тасманийскую экзотику, и решил махнуть на край света, чтобы увидеть все своими собственными глазами?
– Не совсем. – Ларс улыбнулся. – Дело в том, что у нас в Дании Тасманию уже давно не считают краем света. Точнее, с того самого момента, когда наш кронпринц Фредерик влюбился в жительницу вашей Тасмании Мэри Дональдсон и женился на ней. С этой минуты ваш остров стал как будто гораздо ближе к Дании. У нас вышла куча фильмов и книг про Тасманию. Мы знаем о ней теперь больше, чем даже о некоторых соседних странах.
– Это хорошо, – кивнул старик. – Тасмания – замечательный остров, так что вы не прогадаете. И ваш кронпринц тоже не прогадал, женившись на Мэри. Тасманийские девушки не только очень красивые, но и очень хорошие. Верные, преданные, любящие. – Он хитро улыбнулся и подмигнул Ларсу. – Надо только суметь завоевать их любовь.
Ларс нахмурился. Все верно… любовь надо сначала суметь завоевать. Но для этого надо хотя бы узнать, где именно живет предмет твоей любви.
Старик покончил с первой кружкой пива и взялся за вторую.
– Наша Мэри будет прекрасной королевой Дании. Вы не пожалеете. – Его глаза сверкнули. – Ведь именно это ожидает ее, не так ли?
– Конечно. Мы все полюбили ее уже сейчас. А после того как Мэри родила принцу двух замечательных детей, сына Кристиана и дочку Изабеллу, ее популярность сравнялась с популярностью самой правящей королевы… – Ларс на мгновение запнулся. – Я несколько раз стоял в карауле, когда Мэри выходила на королевский балкон, чтобы поприветствовать публику во время официальных церемоний, и видел, как люди смотрят на нее. Они просто обожают свою принцессу!
– Ого! – Старик присвистнул. – Значит, тебе доводилось стоять в карауле у дворца? Ты что же, получается, королевский гвардеец?
– Получается, что да, – несколько смущенно признался Йенсен. – Так что и королеву, и кронпринца, и принцессу Мэри мне доводится видеть гораздо чаще, чем остальным людям.
– А теперь ты решил своими собственными глазами взглянуть на тот край, откуда приехала к вам принцесса Мэри? – Старик испытующе посмотрел на Ларса.
Ларс кивнул.
– По службе мне полагается очень короткий отпуск, но я полетел не во Францию или в Италию, а на Тасманию, чтобы увидеть своими глазами это волшебное место, увидеть Хобарт, где она родилась…