Линда Ховард - Слезы изменника
Сьюзан почувствовала, что Корд сдерживает себя, когда он нежно поцеловал ее у двери дома и попрощался. Она была слишком измучена и хотела спать, чтобы думать о причинах такого тактичного поведения. Сьюзан подумала, что могла приготовить кофе, и они с Кордом сидели бы обнявшись в гостиной и слушали вечерние новости, как часто делали с Вэнсом…
Но Корд и Вэнс совсем разные люди.
Сьюзан стояла в темном холле и оглядывала великолепный дом, который построил для нее муж. Несколько светильников вдоль лестницы, которые она оставила включенными, освещали светлые стены и огромные, от пола до потолка, окна. Дом очень нравился Сьюзан, он был теплым и гостеприимным, когда-то здесь жила любовь. Теперь она стояла одна, окруженная вещами, которые дарил ей Вэнс, и думала о другом мужчине. Корд был в ее мыслях, снах и мечтах. Он оказывал на нее такое же воздействие, как Луна невидимо влияет на земные приливы и отливы. Сьюзан постаралась представить лицо Вэнса, но в памяти всплывал образ Корда. Вэнс научил ее любить, его доброта и забота сделали ее настоящей женщиной. Но его больше нет. «Вэнс, я очень тебя любила», — произнесла Сьюзан, но ее никто не слышал, дом был пуст. Вэнс умер, но Корд жив.
Вместо спальни Сьюзан отправилась в гостиную. Она подошла к книжным полкам и достала небольшой альбом с фотографиями, в который не заглядывала уже по меньшей мере четыре года. Погладив кожаный переплет, Сьюзан открыла альбом и нашла фотографию Вэнса. Какой он молодой! Такой элегантный. Настоящий Блэкстоун. Она разглядывала такие родные голубые глаза, губы и темные волосы. Она коснулась пальцем его лица, угадывая сходство с Кордом. Сьюзан подумала, что Корд, наверное, выглядел так же, когда еще не было в его жизни горя пережитых потерь, скитаний и борьбы.
— Я любила тебя, — прошептала Сьюзан, глядя в улыбающееся лицо мужа. — Если бы ты мог остаться со мной, я бы любила тебя вечно.
Но он не мог. Теперь Корд завладел ее любовью, словно грабитель, посягнувший на то, что ему не принадлежит.
Сьюзан аккуратно поставила альбом на место и вышла из комнаты. Поднимаясь по лестнице, она поймала себя на мысли, что вспоминает события прошлой ночи, когда Корд ворвался к ней, принося с собой ветер, запах грозы и сгорая от желания. Она приняла его в объятия, словно он не пропадал на неделю без всякого предупреждения. Сьюзан готова была отдаться ему прямо в холле.
Голова немного кружилась от выпитого вина. Корд был вчера таким страстным, а сегодня сдержанным. Сьюзан старалась убедить себя, что он заботился о ней. Но мысль о том, что он так быстро уехал, попрощавшись на крыльце, не давала покоя. Прошлой ночью он тоже спешно уехал. Корду нужен от нее только секс. Сьюзан закрыла глаза. Нет, должно быть что-то большее, она чувствовала это и так хотела, чтобы оказалась права. Если она ошибается, то просто этого не переживет.
Глава 9
Тем временем прошла еще одна неделя. Сьюзан окончательно убедила себя, что никогда ничего не узнает о Корде. Он оставался для нее загадкой. Когда она свыклась с мыслью, что Корд испытывает к ней лишь физическое влечение и она нужна только для удовлетворения сексуальных потребностей, он неожиданно стал каждый вечер приглашать ее в ресторан. Он угощал ее вином и вкусным ужином, потом они танцевали до раннего утра. Танцевать с Кордом было чем-то особенным для Сьюзан. Он был прекрасным партнером. Корд двигался с необыкновенной грацией и сам получал от танца удовольствие. Танец стал для них обязательным ритуалом вечера, чем-то похожим на предварительные ласки. Сьюзан, словно невзначай, прижималась к нему, чувствуя, как напрягается его тело, реагируя на ее касания. В объятиях Корда Сьюзан ощущала спокойствие, словно находилась в собственном замкнутом мире, где нет печалей и тревог. Она мечтала о том, что так будет всегда, его руки будут оберегать ее.
Корд вел себя как настоящий джентльмен, Ухаживая за Сьюзан несколько старомодно и трогательно, заставляя наслаждаться каждой минутой вечера. Он нежно целовал ее у дверей дома на прощание и уезжал. После нескольких дней такого воздержания он набросился на нее, словно голодный зверь. Вместо целомудренного поцелуя, Корд подхватил Сьюзан на руки и отнес в спальню. Через несколько часов, оставшись в одиночестве, Сьюзан лежала на кровати обнаженная, не в силах даже пошевелить рукой, чтобы прикрыться простыней. Так она и заснула с блаженной улыбкой на губах.
Сьюзан спала беспокойно и утром должна была чувствовать слабость, но, вопреки всему, проснулась бодрой и посвежевшей. В офисе она была слишком погружена в свои мысли, слишком счастлива для того, чтобы заметить нарастающую тоску на лице Престона. Словно он знал, что с наступлением ночи Сьюзан опять окажется в объятиях Корда.
Когда Престон появился в дверях ее кабинета, Сьюзан просматривала отчет о производительности на небольшом заводе, который они не так давно купили. Она приветливо улыбнулась, подняв глаза, но замерла, увидев серую маску скорби на лице деверя. Сьюзан встала из-за стола и подошла к Престону.
— Что случилось? — взволнованно спросила она.
Престон смотрел на нее, не произнося ни слова. Сьюзан мысленно отругала себя за то, что последнее время уделяла ему так мало времени. Она чувствовала, что Престон чем-то раздосадован, но ей не особенно хотелось вдаваться в детали и портить себе настроение. Внезапно Сьюзан стало стыдно за свой эгоизм.
По-прежнему храня молчание, Престон протянул ей бумаги, которые принес с собой.
— Что это? — нахмурилась Сьюзан.
— Прочти. — Он подошел к стулу и сел. Движения его были замедленными и немного нелепыми.
Сьюзан листала страницы, внимательно вчитываясь в документ. Она не верила своим глазам, но понимала, что не могла ошибиться. Все было предельно ясно: Корд предъявил к «Блэкстоун корпорейшн» иск на огромную сумму, на выплату которого у них есть тридцать дней.
Сьюзан чувствовала себя практически уничтоженной, сердце сжалось от осознания, что ее предали. Положив бумаги на стол, она бессильно опустилась рядом с Престоном. Она смотрела перед собой застывшим взглядом, не в силах произнести ни слова. Как же Престон с этим справится?
— Что ж, теперь ясно, почему Корд так загадочно исчез, — сказал он, кивнув на бумаги. — Ездил в Даллас.
Сьюзан сидела, положив руки на стол, стараясь собраться с мыслями. Она смогла справиться с приступом дурноты, но боль, сковавшая все внутри, не отступала. Почему Корд так поступил? Неужели он не понимал, что это будет для нее таким же ударом, как и для Престона? Это был выпад не только против Престона, но и против корпорации в целом, он лишал средств к существованию тысячи рабочих, которые честным трудом зарабатывали себе на кусок хлеба. Сьюзан решила, что об этом Корд просто не думал, его это совсем не волновало. То время, которое они провели вместе, та страсть и блаженство ничего для него не значили. Сьюзан замутило от осознания происходящего, щеки запылали, словно ей дали пощечину.