Розмари Полок - Песни над облаками
Неожиданно после долгой и полной тишины с ней заговорила Катерина.
— Ты знаешь, — тихо произнесла она, — когда Микеле впервые познакомился с тобой, он только что посетил лондонского специалиста, который не дал ему никакой надежды?
Канди покачала головой.
— Это правда. И тот день был самым черным для него. Он признался мне, что чувствовал себя со всех сторон окруженным мраком. Но затем встретил тебя, и, как он сказал, ты стала для него лучом света во тьме.
— Ох! — Это был дрожащий шепот.
— Сначала он хотел только помочь тебе стать певицей… Это он все устроил… твой приезд в Рим, синьора Галлео… все. Какие бы истории тебе ни рассказывали, не слушай, это неправда. Все сделал Микеле. — Итальянка помолчала немного, а затем спокойно продолжила: — Я говорю тебе это потому, что знаю — это сделает тебя счастливее.
Глаза Канди засияли. Значит, она всем обязана Микеле?! Он стоял за всем в ее жизни, что имело хоть какую-то ценность.
— Да, — кивнула Канди после паузы, — это делает меня очень счастливой!
Через десять минут, точно двадцать семь минут второго, дверь открылась, и на пороге гостиной появился главный специалист клиники, с которым Анна и Марко встречались накануне операции. Он смотрел на Анну.
— Мадам, я могу с вами поговорить?
Графиня медленно встала. Глаза ее были встревоженными. Марко ди Лукка проводил ее до двери, и они оба ушли с доктором.
Канди, не в состоянии говорить, повернула голову и взглянула на итальянку рядом с собой. Катерина, лицо которой казалось маской спокойной безмятежности, шептала молитвы, и даже в этот момент Канди почувствовала глубокое восхищение ее необычной преданностью избранному пути.
Годы спустя она не могла вспомнить, как долго им пришлось ждать, прежде чем кто-то вернулся в тихую комнату. Ей казалось, прошло десять лет. Ужасные мысли овладевали ею, такие ужасные, что она никак не могла от них избавиться, и к тому времени, как дверь вновь открылась, руки девушки горели, а все тело заледенело. Это была Анна, и она смотрела прямо на Канди.
— Cara, — произнесла она странным голосом, — ты должна поспешить наверх. Не задерживай его. Он хочет тебя видеть!
Комната с белыми стенами и серым ковром была все так же залита солнцем и напоминала чем-то роскошный отель. Но на этот раз Канди даже не заметила этого. Единственное, на что она смотрела, была узкая больничная койка и фигура на ней, теплые карие глаза которой засветились при виде девушки. Едва в состоянии что-то видеть из-за тумана перед глазами, Канди опустилась на колени рядом с кроватью, и рука Микеле протянулась, сжала ее руку с удивительной силой.
— Carina, — прошептал он, — нет больше туч!
— Нет, дорогой. — Плача, она прижалась губами к его руке.
Микеле смотрел на нее, как будто она была самым прекрасным существом на свете, которое он когда-либо надеялся увидеть.
— В твоих глазах песня, — медленно произнес он. — Все это время я слышал, как ты поешь над облаками.
Канди подарила ему улыбку, как луч солнца. И еще она знала, что остаток их жизней, так долго, пока она будет с ним, что-то внутри нее всегда будет петь.
Примечания
1
«Воксхолл» — марка легкового автомобиля компании «Воксхолл моторз».
2
Уэст-Энд — западная фешенебельная часть Лондона
3
Да, синьорина (ит.)
4
До свидания (ит).
5
Дворец (ит.).
6
Гостиная (ит.).
7
Беркшир — графство в Англии
8
Дорога, улица (ит.).
9
Профессиональная певица (ит.).
10
Хорошо (ит.).
11
Не правда ли? (ит.)
12
Мне жаль (ит.).
13
«Веспа» — марка мотороллера.
14
Площадь Испании (ит)
15
Китс, Джон (1795–1820) — английский поэт-романтик. Умер от туберкулеза.
16
Роковая женщина (фр.).
17
Ламе — парчовая ткань для вечерних туалетов
18
Зал (ит).
19
Дорогая (ит.).
20
Последний день Масленицы, когда, по традиции, пекут блинчики.
21
Оксфорд-стрит — одна из главных торговых улиц в центре Лондона.
22
Сколько стоит? (ит)
23
Большое спасибо (ит)
24
Счастливого Рождества, синьорина!
25
Счастливого Рождества. И большое спасибо!
26
Милая (ит.).
27
Правда (ит.).
28
Милейшая (ит.).
29
Столовая зала (ит.).
30
Очень хорошо, отлично (ит.).