Патриция Уилсон - Любовь на земле кондоров
– Ты смущаешь бедную девочку, Люк. Пойдемте, Алиса, я покажу вам вашу комнату. Вы выглядите немного усталой, вам надо отдохнуть. И не позволяйте моему властному сыну поддразнивать вас. Когда ему скучно, он любит поддевать других.
Это была не новость. Обернувшись, Алиса увидела, как он, усмехнувшись и пожав плечами, кивнул ей в сторону матери, направлявшейся к длинной изогнутой лестнице. Он выглядел почти легкомысленным, таким Алиса еще никогда его не видела. Он изменился до неузнаваемости. Сейчас он казался нормальным человеком, веселым и счастливым. Таким Алиса его не знала. Он отдал какие-то распоряжения тихим голосом, и почти немедленно появилась служанка, несущая один-единственный чемодан Алисы.
Служанка, одетая в яркое платье, наподобие индейского, промчавшись в комнату и поставив чемодан на пол, смешно махнула Алисе рукой. Эта комната предназначалась Алисе, и девушка с опаской вошла в нее. Значит, здесь ей предстоит жить. Но, даже оглядев красивую комнату, с большим окном и балконом, девушка продолжала сомневаться в правильности своего решения приехать сюда.
– Отдохните немного, Алиса, предложила мать Люка, пока Алиса стояла и с некоторым волнением разглядывала комнату. – Вы выглядите бледной и усталой. Люк сказал – с вами произошел ужасный несчастный случай, но я уверена, что через некоторое время вы полностью поправитесь и снова станете здоровы.
– Сеньора Санчес… – взволнованно начала было Алиса, но нежное прикосновение руки заставило ее замолчать.
Мать Люка понимающе улыбнулась.
– Зовите меня Элизабет, – попросила она. – Давайте оставим формальности – и ни о чем не беспокойтесь. Люк привезет все, что вам понадобится. Он очень переживал, когда с вами произошел несчастный случай, и хочет, чтобы сейчас у вас было все самое лучшее. Еще он сказал, что вам неловко жить здесь. Не переживайте. Я буду с вами постоянно. А до обеда лучше отдохните, Алиса.
Элизабет улыбнулась и ушла. Все в комнате располагало к покою и сну. В любом случае Алисе хотелось полежать. Оказалось, она устала больше, чем предполагала. Скинув туфли и платье, она скользнула под прохладную простыню, и глаза закрылись сами, едва она коснулась головой мягкой подушки.
Алиса настолько устала, что забыла обо всех тревогах. Комната была очень уютной, легкий ветерок шевелил занавески, было слышно, как поют птицы. Как прекрасно, наверное, жить в таком доме! Это место можно было сравнить только с раем. Но понемногу мысли девушки занял Люк. Его сила и властность. С первой их встречи она постоянно думала о нем. Но сейчас он открывался ей с другой стороны, и этот дом лишь подчеркивал ту нежность, на которую он, оказывается, был способен.
Тихий стук в дверь заставил Алису открыть глаза. Вошел Люк, немного озабоченный.
– С вами все в порядке? – спросил он. – Мама сказала, что вы выглядите больной.
– Просто я устала, – заверила его Алиса, но Люк подошел ближе и, посмотрев на бледное лицо девушки, нахмурился.
– Вы же доктор, – сурово заметил он. – Вы сами знаете, больны вы или нет. Я боюсь, что вы не скажете мне, если вдруг почувствуете себя хуже.
– Вам я скажу, – пообещала Алиса, улыбаясь, хотя ее глаза упорно закрывались.
Прежде чем уйти, Люк еще некоторое время вглядывался в бледное лицо девушки.
– Не забудьте же о своем обещании, – предупредил он почти угрожающе. Алиса, улыбаясь, позволила глазам закрыться и уже задремала, когда Люк нежно пробормотал: – Спите, pequeña[21]. Здесь вы в полной безопасности.
Кажется, это ласкательное слово, подумала девушка, проваливаясь в сон. И решила, что Люк относится к ней как к ребенку. А все потому, что она упала и разбила себе голову.
– Я вынослива, как лошадь, – вслух напомнила себе Алиса, считая, что Люк уже ушел.
Но он был еще в комнате: он просто стоял и смотрел на сонную девушку, а когда услышал ее заявление, то в его темных глазах вспыхнули нежность и веселье.
Оказалось, в доме Люка жить очень приятно. Здесь было спокойно и тихо, казалось, остального мира не существует – только этот райский уголок у подножия Анд. Дни проходили за днями, и Алиса очень привязалась к матери Люка. Элизабет Санчес, после стольких лет замужества ставшая больше боливийкой, чем англичанкой, и даже говорившая с легким акцентом, все же наслаждалась компанией Алисы.
Люка не было. Он уехал в тот же день, когда привез Алису, и хотя Алиса скучала по нему, она признавала, что так будет лучше для них обоих. Уехав специально, чтобы не подвергать себя искушению, он вряд ли собирался возвращаться, пока она здесь. Об ее отъезде даже не говорилось, но Алиса и сама уже не хотела покидать этот дом. Да и ее скорый отъезд выглядел бы черной неблагодарностью, ведь мать Люка столько делала для нее.
Через два дня после приезда Алисы были присланы платья. Алиса попыталась протестовать, но Элизабет, смущенно улыбнувшись, объяснила, что это не она, а Люк купил одежду для Алисы и приказал доставить ее сюда из Ла-Паса. Люк не знал ее размера, но платья сидели на девушке идеально. И хотя она была смущена – в глубине души очень обрадовалась подарку. Среди прочей одежды были купальники, и теперь Алиса могла каждый день плавать в бассейне, находящемся за домом. Девушка чувствовала себя лучше, нога не болела, и она позволила себе расслабиться. Ее кожа приобрела золотистый загар, а под жаркими лучами боливийского солнца волосы стали цвета бледного золота.
– Вы хорошо выглядите, – как-то заметила Элизабет Санчес, стоя у бассейна и с улыбкой наблюдая за Алисой, лениво плескавшейся в воде. – Люк будет доволен вашим видом.
– Он вернулся?
– Да, можно так сказать. Он звонил каждый день и спрашивал о вас. Ведь вы же его гостья. А сейчас он здесь – чтобы развлечь вас, поскольку вы наверняка скучаете.
– О, я вовсе не нуждаюсь в развлечениях, – поторопилась заверить Алиса. – Но я уже выздоровела, и мне пора собираться домой.
– Дом, – мечтательно вздохнула Элизабет, садясь в плетеное кресло, стоящее около бассейна, в то время как Алиса вылезла из воды и завернулась в широкое полотенце. – Когда-то, говоря о доме, я имела в виду Англию. А сейчас мой дом – Боливия. Я редко вспоминаю об Англии. Иногда я даже забываю, как же говорят мои соотечественники.
Алиса хотела спросить, счастлива ли она, но решила, что это будет нетактично, и промолчала. Она еще слишком мало знакома с Элизабет, чтобы говорить о личной жизни.
– Люк отвезет вас в наш дом в Ла-Пасе, – продолжала тем временем миссис Санчес. – Я помогу вам собрать вещи. Надеюсь, там вы встретитесь с отцом Люка.
Алиса надеялась на обратное, так как слишком боялась этой встречи. Со слов Люка она представляла его отца деспотом аристократом и не была уверена, что сможет вынести его высокомерие.