KnigaRead.com/

Кейт Локсмит - Взгляни на меня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейт Локсмит, "Взгляни на меня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Спокойной ночи, мистер Тьере. Приятно было познакомиться.


Следующий день Кларк и Сильвия провели в дороге. Мистер Тьере решил не заезжать к Георгу. Оба были мрачны, есть не хотелось.

Как только они подкатили к «Спортхорну» и остановились на площадке перед отелем, Кларк повернулся к Сильвии и сказал:

— Можешь сегодня на работу не выходить.

И улыбнулся, полагая, наверное, что Сильвия раскланяется в благодарность за его доброту.

Она пообедала, а после навестила Дороти. Дела у девочки шли хорошо, но настроение у Сильвии было плохое, и потому она недолго пробыла у племянницы. Она ушла, пообещав в следующий раз подольше посидеть у Дороти.

На обратном пути Сильвия заглянула к Дэйву Кротчу. Дверь оказалась открытой, и она зашла в шале.

Ремонт уже заканчивался — всей работы, похоже, оставалось меньше чем на неделю. Дом здорово преобразился: после перепланировки здесь появились новые комнаты.

Неожиданно в коридоре появился Дэйв. Он тащил к выходу бумажный мешок с мусором и очень обрадовался, увидев Сильвию.

— Вот так сюрприз! — воскликнул он. — Пришли взглянуть, во что я превратил дом?

— Вы сотворили настоящее чудо.

— То ли еще будет, когда я наведу здесь порядок и привезу мебель. — Дэйв внимательно посмотрел на Сильвию. — Как съездили в «Марианну»?

— О, вам уже известно? Замечательно. По пути мы наведались к одному старичку по имени Георг.

— Знаю такого. Вином угощал?

Сильвия кивнула и закатила глаза, изображая восторг.

— Давайте выйдем, — предложил Дэйв, — а то здесь много пыли. Так вином, говорите, баловались? — продолжил он, когда они вышли на улицу. — Да, Георг понимает толк в нем. А еще я слышал, что он до сих пор неравнодушен к слабому полу. За вами не пытался приударить?

— Нет, что вы. Он вел себя безупречно. Сильвия еле удержалась от смеха, вспомнив, как Георг подшучивал над ней. Они с Дэйвом медленно побрели по тропинке вниз к долине.

— Как вам понравилось в «Марианне»? — спросил Дэйв.

— Ничего, только обстановка очень уж помпезная — такое ощущение, что попадаешь в один из отелей Лондона.

— Совершенно верно.

— Вы бывали там?

— Да, и не раз. — Он помолчал. — Почему бы нам с вами не пообедать как-нибудь вместе?

Сильвия покачала головой.

— Извините, но у меня нет времени.

— Хм, съездить с Кларком в «Марианну» время у вас есть.

— Я была там по делам компании.

— И чем полезным для компании вы там занимались?

— Печатала письма и документы, переводила их на французский и немецкий. Вы не представляете, какой жуткий темп мне пришлось выдержать вчера.

На лице Дэйва появилась двусмысленная ухмылочка. Он был влюблен в Сильвию и, понятное дело, ревновал ее к Кларку. Но какое он имел право плохо думать о ней? Сильвия не давала ему повода. Дэйв — друг детства. Они спокойно могли бы перейти на «ты», но это еще, ни о чем не говорит.

— Не нравится мне все это.

— Что именно? — удивилась Сильвия.

— Ваша работа в «Спортхорне», ваши поездки с мистером Тьере. Такое ощущение, что вы чем-то обязаны ему. На мой взгляд, бегать с подносом по залу — занятие не для вас. Вы заслуживаете лучшего.

— Спасибо, но, боюсь, мы с вами относимся к этому по-разному.

Сильвия терпеливо слушала Дэйва только потому, что считала его своим другом, в противном случае уже давно послала бы его к черту.

— Работа официантки не кажется мне грязной и унизительной. Быть может, в Лондоне или в каком-нибудь другом городе я бы не стала надевать форму, но тут иное дело. В «Спортхорне» приятно: все девушки такие милые и дружелюбные. А, кроме того, мне нужны деньги, чтобы оставаться рядом с Дороти. Служба в «Спортхорне» позволяет мне бесплатно жить в отеле, да еще откладывать на «черный день». К тому же «Спортхорн» находится поблизости от реабилитационного центра. Идеальное сочетание достоинств, не правда ли? — Девушка обезоруживающе улыбнулась.

— И все же не по душе мне ваша работа. Для такой замечательной девушки, как вы, «Спортхорн» неподходящее место. Вряд ли брат согласился бы с вами.

— О, Питер проще относился к жизни. Кому, как не мне, знать об этом? Он и сам, помню, подрабатывал, где только мог, когда учился в школе. Уверена, будь сейчас рядом с нами Питер, он поддержал бы меня.

— Поскольку Питера рядом нет, я считаю своим долгом…

— Перестаньте, Дэйв. По-вашему, я все еще маленькая девочка? — Сильвия усмехнулась.

— Конечно же, нет. — Дэйв с минуту размышлял, как продолжить разговор. — Послушайте, Сильвия. Я горжусь, что был другом вашего брата. К сожалению, я встретил вас слишком поздно. — Сильвия поглядела на Дэйва. — Я имею в виду: только сейчас мы стали хорошими знакомыми. Может быть, вы и думаете, что мне не стоит совать нос в чужие дела, но я чувствую, что должен предостеречь вас.

Из его довольно невнятной болтовни Сильвия поняла только одно: Дэйв чем-то сильно взволнован и никак не может подобрать нужные слова.

— Предостеречь? — Девушка нахмурила брови. Дэйв глубоко вздохнул, собираясь с духом, и выдавил:

— Насчет мистера Тьере.

— Что с ним? — забеспокоилась Сильвия.

— С ним все в порядке. Я о вас.

Сильвия остановилась, не представляя, о чем идет речь.

— Послушайте, Сильвия. Я довольно хорошо знаю мистера Тьере. Он, ну… Надеюсь, вы не станете считать меня сплетником?

— Разумеется, нет. Продолжайте.

— Вы такая хорошая, молодая, вы не видели настоящей жизни.

— Думается мне, я повидала больше вашего. Не тяните, рассказывайте в чем дело. — Сильвию начинал раздражать тон Дэйва.

— К тому же у вас такая работа, всякий может пристать.

Сильвия залилась звонким смехом и, посмотрев на Дэйва, заметила, каким он выглядит несчастным.

— О, Дэйв. Вы как истинный рыцарь пытаетесь защитить меня, и, видит Бог, я благодарна за это. Не хочу вас огорчать, но я давно уже умею постоять за себя. Не забывайте, что сразу после школы я уехала в Лондон и довольно долго жила одна.

— Вот именно, одна.

— Не вижу в этом ничего опасного. — Сильвия потихоньку успокоилась.

— Опасность всегда таится там, где ее меньше всего ждешь.

— Да о чем вы?

— О Господи, какая же вы наивная. Я говорю о мужчинах, вернее, об одном из них — нашем общем знакомом. Он не так уж безобиден, как может показаться. Я к нему отношусь с уважением, но он не англичанин, Сильвия, и его взгляды порой очень сильно отличаются от наших с вами. Я много раз и подолгу останавливался в «Спортхорне», и, поверьте мне, владелец этого отеля далеко не ангел.

— Мы как будто тоже не святые.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*