Нэнси Найт - Я остаюсь с тобой
— Что ты здесь делаешь? Я… Я не ожидала увидеть тебя здесь. Мне не сказали, кто именно…
— Я попросил не называть мое имя. — Ричард прижал ее к себе, словно боялся, что она может исчезнуть.
Ди положила голову ему на плечо, наслаждаясь теплотой его объятий. Ей все равно, почему он оказался здесь и надолго ли приехал. Главное, что он рядом.
— Идем. — Ричард схватил небольшую сумку, взял Ди за руку и повел из гостиницы. Он подошел к Изабель и ласково погладил гладкое крыло. — Ах, Изабель, как мне тебя не хватало.
Ди рассмеялась от возбуждения каким-то искусственным резким смехом и, обогнув машину, села в нее. Ричард устроился на сиденье рядом, и какое-то мгновение оба молчали. Ди казалось, что если она заговорит, то волшебные чары рассеются, и она обнаружит, что около нее сидит не Ричард, а совсем другой человек.
— Трогайте, леди. — Ричард хитровато улыбнулся и открыл сумку. — Я вам тут кое-что привез.
Он показал майку, и Ди вслух прочитала:
— «Я ненавижу Нью-Йорк».
— Нет же, глупая. Здесь написано: «Я люблю Нью-Йорк».
— Не такая уж я глупая. Я просто хотела слегка поддразнить тебя. Так куда едем, сэр?
— Куда пожелаешь. Лично я уже готов для пляжа. — Ричард выдернул из брюк концы рубашки и показал, что под ней надета майка. — Плавки тоже на мне. На тот случай, если тебе захочется поехать на пляж.
Ди знала только одно — ей хочется быть возле Ричарда. А еще — привезти его к себе домой и целый день заниматься с ним любовью. А еще — спросить у Рича, что он здесь делает, и услышать в ответ, что он любит ее и приехал остаться с ней навсегда. Хотя сейчас вполне достаточно просто быть рядом с ним.
— Поедем на пляж. Погода сегодня великолепная, а я давно не грелся на солнышке, — сказал Ричард, расстегивая рубашку. Спустя несколько минут он уже ничем не отличался от любого пляжного завсегдатая — в майке с броской надписью и ярко-розовых плавках.
— Послушай, где ты это достал? — спросила Ди, широко раскрыв от удивления глаза при виде его наряда.
— Допускаю, что Нью-Йорк — это не центр пляжной моды, но и там иногда выбрасывают на продажу такие вещицы, которые вполне могут пригодиться нам — любителям поваляться на теплом песочке. — Ричард зашвырнул рубашку и брюки на заднее сиденье.
— А на мне нет купальника. Придется заехать…
— Мы его купим. Давай заглянем к Таку, в его магазинчик. — Ричард подмигнул Ди. — Кто знает, может, я и себе что-нибудь подыщу.
Всю остальную дорогу они молчали, хотя Ди казалось, что им обоим так многое нужно успеть сказать друг другу. Припарковав машину у магазина Така, она тихо произнесла:
— Вот мы и приехали.
Они вошли в магазин, держась за руки. Ди было приятно снова увидеть Така.
— Привет! Надеюсь, у тебя уже началась распродажа купальников?
— Что? А ну, убирайтесь вон отсюда! Ишь ты — распродажа. Сейчас самый разгар сезона, — добродушно заворчал Так. — Но может быть, я сумею, что-нибудь подобрать для вас. Только скажите, для кого именно.
— Для меня, конечно. Разве ты не видишь, что Ричард одет так, как надо? — Ди поцеловала Така в щеку и направилась за ним к женской секции. Она присмотрела себе бикини вишневого цвета и примерила — сидит великолепно! Выходя из кабинки, Ди взглянула на ценник. — Черт побери, Так, ты что, собираешься на эти деньги прожить оставшиеся годы?
Ричард при виде Ди лишь одобрительно улыбнулся.
— Мы берем его.
— Минутку, мистер Янки. Может, у вас и есть лишние деньги, а я зарабатываю только себе на жизнь. — Ди возмущенно сверкнула глазами на Така. — Сделай мне скидку, и я куплю его.
— Мисс Дей, перестаньте спорить с этим человеком. Он ведь тоже должен заработать себе на жизнь. — Ричард достал бумажник и вынул из него несколько банкнот. — Этого достаточно? Мне еще очень нравится вон то блестящее. Что это? Какой-нибудь пляжный халатик?
— Да, последняя модель. На Ди он будет смотреться чудесно.
— Эй, вы двое. Немедленно прекратите. — Она не собиралась позволять этим мужчинам диктовать ей, что носить. — Вы обращаетесь со мной, как с ребенком.
Пока она все это говорила, Так оторвал ценники от покупок.
— Теперь можешь отправляться на пляж. И могу добавить, что выглядишь ты просто потрясающе.
— Это точно, — согласился Ричард. Он с улыбкой накинул на Ди новый халат. — Иди забери свои вещи. Так хочется поскорее броситься в воду.
Ди знала, что спорить тут бесполезно. Эти парни все решили за нее и были очень довольны собой.
— Ууу! — шутя пригрозила она и гордо прошествовала мимо них на улицу.
Через несколько минут они уже не спеша шли по мягкому белому песку в сторону океана. Остановившись недалеко от линии прибоя, расстелили одеяло, сбросили с себя все, кроме купальных костюмов, и побежали к воде.
Теплые волны коснулись щиколоток Ди.
— Какая теплая вода сегодня.
— И правда. — Ричард взял ее за руку, и они побрели за волнорез.
Они плавали и играли в воде, словно дети. Ди обрызгала Ричарда и быстро нырнула под набегающую волну, чтобы он не успел ответить ей тем же. Выплыв на поверхность, она вдруг обнаружила, что Ричарда нигде нет.
— Ричард! — позвала Ди, оглядываясь вокруг.
— Рич, — поправил он и, подплыв сзади, со смехом обнял ее. — На сей раз я оставил Ричарда в Нью-Йорке.
Поплескавшись еще немного, они направились к своему одеялу. Ди упала на колени, взяла полотенце и стала вытирать волосы.
— Ах, как я люблю океан!
— Я тоже. — Ричард промокнул лицо и опустился на одеяло. — Ди, нам нужно поговорить. Последнее время я чувствовал себя ужасно и скорей всего из-за того, что мы с тобой так никогда серьезно и не обсуждали нашу… как бы получше выразиться, нашу проблему.
Ди кивнула.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. Но, если честно, то и говорить-то особенно было не о чем. Я хочу сказать, что не в наших силах что-либо изменить.
— Может, и так, — согласился он. — Но, если мы разберемся во всем раз и навсегда, то вдруг нам обоим станет легче жить?
— И ты прилетел из Нью-Йорка в Чарлстон только для того, чтобы сообщить мне об этом? — спросила Ди, растягиваясь на одеяле.
— Ди, я… ты мне нравишься больше любой другой женщины. В тебе есть что-то особенное.
— Благодарю. В тебе тоже. — Она перевернулась на спину и надела солнечные очки.
— Боюсь, я… я влюбился в тебя. Я никогда раньше не влюблялся, — признался Ричард и протянул руку, чтобы коснуться ее.
В душе у Ди все запело. Ей так давно хотелось услышать от него эти слова.
— Я тоже люблю тебя, Рич. И я тоже никого не любила по-настоящему.