Эмма Голдрик - Проделки малышки
— Видели, кто за рулем второй полицейской машины? — спросила Гвен, прерывисто дыша.
— Нет, не видел, — сказал Джеб. — Кто-нибудь из знакомых?
Гвен устроилась поудобней на заднем сиденье, на ее губах блуждала странная улыбка.
— Уэнделл, — сказала она, — это был Уэнделл Стюарт, у него на рукаве сержантские лычки!
— Уэнделл? Это тот самый парень, за которого ты едва не…
— И он работает, слышишь, брат, работает! А ты говорил, что этого никогда не произойдет! Ну, что ты теперь скажешь?
— Ровным счетом ничего, — ответил Джеб. — Если я и ошибся, то не нарочно. О Боже, смотрите, что там?
«Кадиллак» и полицейские машины только что свернули на Раппаханнок-авеню. Справа впереди — киоски с удешевленными товарами, а еще дальше, у сгоревшего дома, головная часть колонны — оркестр, клоуны, политические деятели, — которая, как предполагалось, пойдет на юг и повернет на Кросс-стрит около церкви, из-за чьей-то ошибки оторвалась от остального парада и пошла на восток по Раппаханнок-авеню и нос к носу столкнулась с мчавшимися полицейскими машинами и «кадиллаком».
Завизжали тормоза. Полицейская машина остановилась всего в дюйме от главного барабана. В это время оркестр исполнял «Под звездно-полосатым флагом». Барабан закачался, издавая жалобные звуки, и упал на землю.
— Я бы не прочь выпить, — заявил Элмер Картер. — А вы уверены, что мы едем правильно?
— Посмотрите, что там впереди, на углу, — сказал Диксон, плавно останавливая машину.
— Это все твой друг, Уэнделл, — сказал сестре Джеб, усмехнувшись. — Если он не научится водить машину как следует, то опять останется без работы. Что вы увидели, Диксон?
— Там на углу авария, — доложил Диксон. — Вижу горящий большой мусоровоз и серый длинный лимузин.
— О Господи, — прошептала Мэг. — Серый лимузин? А он нас не догонит?
— Это вы о ком? — спросила Гвен, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть в окно машины.
— Не волнуйтесь, — сообщил Диксон. — Радиатор лимузина на два фута врезался в телеграфный столб. Лимузин, наверное, мчался как черт от ладана. Похоже, здесь без горячительного не обошлось. Мусоровоз стараются отбуксировать с дороги.
— О ком вы говорите? — настаивала Гвен с тревогой в голосе. — Чей это лимузин?
— Это лимузин Фрэнка Фангольда, — ответил Джеб.
— Фангольда? Господи, я должна бежать отсюда немедленно!
Гвен зарыдала, откинувшись на спинку сиденья. Мэг обняла ее и постаралась успокоить.
— Не расстраивайтесь из-за Фангольда, — проговорила Мэг. — Джеб защитит нас. У него получится.
— Здесь мы не сможем выйти из машины, — сказал Джеб. — Вот идут полицейские. Может, от них что-нибудь узнаем. — Мэг уверена, что я могу разделаться с Большим Фрэнком, подумал он. Легко сказать. Этот человек — убийца. Мэг думает, что я убью его выстрелом из своего карандаша? Я очень тебя люблю, Мэг Лейси, но не делай из меня мишень для Большого Фрэнка! Я смелый, но не до такой же степени!
Лейтенант Овертон подошел к «кадиллаку». Джеб опустил ветровое стекло и высунул голову.
— Автокатастрофа, — сообщил офицер. — Позади этих фестивальных палаток стоит палатка неотложной помощи. Мы сейчас идем туда. Выходите из машины, пойдете с нами.
— Скорей всего, вы пойдете туда без нас, — ответил Джеб твердо. — Моя жена в подвенечном платье, со свадебными аксессуарами, включая туфли на высоких каблуках. Я не разрешу ей даже выйти из машины. Придумайте что-нибудь другое.
— Как знаете, — пожал плечами офицер, — но это в ваших же интересах. Там произошло что-то серьезное, один из офицеров связался с нами по радио. Хирург просил передать, что вы срочно им нужны.
— Я нужен им? Да вся моя семья в этой машине, кроме матери. Насколько я знаю, она в Париже, во Франции.
— Хорошо. Водитель! — обратился лейтенант к Диксону. (Тот повернулся к офицеру.) — Вы не могли бы перегнать машину вон туда?
— Мог бы, но мне мешает оркестр, — ответил Диксон.
Овертон отстегнул маленькую рацию, прикрепленную к портупее, и провел вполголоса совещание со своими подчиненными. В завершение разговора он ругнулся сквозь зубы.
— Ну, только подумайте! — воскликнул он. — Они вытащили мусоровоз из канавы и теперь перевозят его через автостраду, и поэтому перекрыто все, что можно. Сам мэр приказал — никуда не денешься!
— Боже мой, — Джеб покачал головой. — Не хватает только слона на парад вывести.
— На этот раз не выведут, — сообщил лейтенант, — хотя я слышал, что это обсуждалось прошлым летом. Собирались привести слона из цирка в Ричмонде, но цирк обанкротился. Здешние устроители аттракционов искали, с кем бы заключить сделку, чтобы взять животное напрокат. Слава Богу, этот пункт даже не вынесли на голосование. Ну как, вы сможете объехать этот оркестр? — обратился он к Диксону.
— Вот если бы они перешли к краю дороги, — сказал Диксон. — А я видел слона совсем близко, мне было тогда двенадцать лет. Это, должно быть, был какой-то аттракцион. Не мог бы оркестр переместиться?
— Может, стоит пройтись? — сказала нерешительно Мэг.
Джеб обнял ее за плечи.
— Мужество, стойкость — так держать! — похвалил ее он.
— Я тебе не Карлотта! — выпалила Мэг сердито. — Но я с легкостью могла бы убить великого князя Молдавии, хоть ты и обращаешься со мной как с ребенком!
Минут пятнадцать новобрачные ссорились, а машина тем временам поравнялась с палаткой неотложной помощи. Над ее входом развевался флаг Красного Креста. Здесь же стояла машина «скорой помощи».
— Я, пожалуй, пойду посмотрю, что там, — сказал Джеб.
— Я пойду с тобой, — заявила Мэг. — Уверена, помощь тебе потребуется, ведь ты вечно все забываешь.
— Нет чтобы сказать что-нибудь приятное, — обиделся Джеб. — А не развестись ли нам, пока не стемнело?
— Гвен, ты не подержишь малышку? — попросила Мэг.
— Я?!
— А вы, Элмер?
— Что вы, она меня не знает! — испуганно отмахнулся он. — Пойду покурю.
— Курить у медицинского учреждения? — Гвен смерила его суровым взглядом.
— Не идти же мне туда с ребенком! — сказала Мэг, вылезая из машины. — Никто не хочет? Ну что ж, придется взять малышку с собой.
Медсестра из добровольцев, в измятой форме, встретила их у двери. Вид у нее был усталый. Не глядя на них, медсестра взяла чистую анкету и спросила:
— Вид травмы?
— Лейси, — сказала Мэг.
— В анкете такой травмы нет. Вы массовик-затейник?
— Нет же, я Лейси, я только что со своей свадьбы, а полицейские сказали…
— А-а! Так вы к тому. Идите через это отверстие в «стене», там маленькая приемная. Доктор сейчас вернется. Вам надо поторопиться. Но учтите, там довольно грязно, как бы вам не испачкать свое красивое платье.