KnigaRead.com/

Эмма Голдрик - Проделки малышки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмма Голдрик, "Проделки малышки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Полпути пройдено, — шепнул ей на ухо Диксон. — Если хотите убежать, это последний шанс.

Мэг испуганно взглянула на него. Диксон улыбнулся. Да он просто шутит. Она заставила себя улыбнуться ему, и последние двадцать футов до алтаря улыбка не сходила с ее лица. Диксон остановил ее, приподняв фату, поцеловал в щеку и передал ее руку жениху. Джеб так нервничал, что чуть не выронил руку Мэг. Свой букет Мэг отдала Гвен. Диксон отошел в сторону и сел на первую скамью. Четверо — невеста, жених, подружка невесты и шафер — повернулись лицом к алтарю. Мэг замерла.

— Друзья, — начал пастор, — мы собрались здесь, перед Господом нашим, чтобы засвидетельствовать и благословить соединение Маргариты Марии и Джона Эгмонта Бэзила в христианском браке.

Кого-кого? — мысленно переспросила Мэг. Зачем ему заменили имя на аббревиатуру «Джеб»? Джон Эгмонт Бэзил? Она взглянула на него. Он стоял так торжественно и, неподвижно, что казалось, от напряжения вот-вот переломится пополам. Джон Эгмонт Бэзил! Он все еще выглядел Джебом. Боже мой! Она сделала над собой усилие, чтобы не прыснуть от смеха.

— Институт брака установлен самим Господом Богом, который создал нас мужчиной и женщиной друг для друга, — продолжал пастор. — Иисус поведал нам о любви между мужем и женой, когда удостоил своим присутствием свадьбу в Кане Галилейской. Теперь Маргарита и Джон решили дать друг другу святое обязательство.

Дождалась! — подумала Мэг. Спокойно, детка, совсем ни к чему хлопаться в обморок, даже если ты не в силах вынести счастье, которое тебя переполняет! Она судорожно вцепилась в руку Джеба. Тот взглянул на нее встревоженно. Слова пастора не доходили до сознания Мэг, пока он не обратился к ней по имени:

— Маргарита, согласны ли вы взять себе в мужья Джона? Согласны ли вы жить вместе в святом браке? Согласны ли вы любить его, заботиться о нем, почитать и поддерживать его в горе и в радости и, все преодолев, оставаться верной ему всю оставшуюся жизнь?

Конечно, я согласна, подумала Мэг. Со всем согласна… Но почему все уставились на меня?

Пастор, улыбаясь, что-то подсказывал ей, кивая головой. Джеб легонько тряс ее руку. Мэг, очнувшись, сказала наконец:

— Согласна.

Те же вопросы преподобный Стэнтон задал и Джебу.

— Согласен, — ответил тот.

Потом их попросили обменяться кольцами. Элмер Картер как безумный лихорадочно рылся в своих карманах и никак не мог найти то, что ему доверили. Джеб свирепо смотрел на него. Но, в конце концов, все было сделано как надо, и они вместе с прихожанами помолились Господу. Далеко, в задней части церкви, малышка Элинор, которой надоела вся эта процедура, начала жаловаться, сначала слабым голоском, а потом во всю силу своих легких.

Добрый пастор, отец четверых детей, ускорил венчание.

— Господь всемогущий благословил вас жить в любви и согласии друг с другом так, чтобы мир и благоденствие Христово воцарились в доме вашем! Любите Господа нашего всей душой и творите волю Его. Да хранит вас Господь во веки вечные! — И, обратившись ко всем прихожанам, добавил: — И вас тоже! Жених, поцелуйте невесту, — велел преподобный Стэнтон, — пока поцелуи не вышли из моды.

Тут миссис Ребурн исторгла из своего органа последние торжественные аккорды, под которые все поднялись и направились в вестибюль, чтобы там поздравить молодых.

Прием по случаю свадьбы решено было провести в доме бывшей таможни, в старом доме на Виргиния-стрит, в том самом доме, где и жил Джеб. В обычное время Джеб заказал бы зал в ресторане, но в дни фестиваля нигде свободных мест не было. А тут еще ровно в час дня должно было начаться фестивальное шествие. Это означало, что около ста приглашенных, стоявших сейчас в вестибюле церкви, оказались бы надолго изолированными от остального мира.

— Я заказал три школьных автобуса, — объявил Джеб гостям. — Оставьте свои машины здесь, к тому времени, когда вы соберетесь возвращаться домой, фестивальная суматоха уже пойдет на убыль. Вечером вас сюда доставят два взятых мною напрокат автомобиля, и вы на своих машинах вернетесь домой. А вот и автобусы подошли!

— Не представляю, что из всего этого получится! — прошептала ему Мэг. С того самого момента, когда добрейший пастор велел Джебу поцеловать Мэг, Джеб обнял ее за плечи да так и не отпускал.

— Не представляешь чего? Как целуют невесту? — спросил Джеб.

— Нет, я имею в виду автобусы, угощение, маршрут, не дай Бог встретиться с шествием…

— Чего я действительно не представлял, — перебил ее Джеб, — так то, как мы сами выберемся отсюда, отделавшись от этой толпы гостей, но я обзавелся пропуском для проезда по городу, и мы сможем уехать без них, что будет выглядеть вполне естественно.

— Что все это значит? — подзадорила она его. — Все та же песня?

— Тебе не мешало бы получше ее усвоить. Как это не пришло тебе в голову?

— Постепенно все образуется, — сказала она, покраснев. — Уверена, мы поладим, дай только время!

— Время, — проговорил Джеб. — Вот это меня и беспокоит. Ну, женушка, мы не станем трястись в автобусе, а поедем на «кадиллаке».

Диксон подогнал «кадиллак» к парадной двери церкви. Мэг, Гвен, Картер и Джеб с малышкой на руках сели в машину и уже собирались отъехать, как вдруг раздался оглушительный вой сирены и две полицейские машины влетели на автостоянку. С улицы тоже доносился вой сирены.

Из первой машины вышел лейтенант Овертон.

— Мисс Хаббард… — сказал он.

— Миссис Лейси, — перебил его Джеб. — Мы только что обвенчались. На Виргиния-стрит мы приготовили свадебный торт и угощение…

— А мне приготовили кошмар похлеще, чем в самом крутом луна-парке! Следуйте за мной, вы оба — миссис и мистер Лейси.

— Что?

— Это приказ, — повторил лейтенант. — Машина ваша? — он указал на «кадиллак».

— Наша ли это машина? — недоуменно переспросил Джеб.

— Следуйте за мной, пока нас не догнал этот чертов парад!

— Парад, — простонал Джеб. — Я думал, что мы… Послушайте, мы только что обвенчались. Нас ждет сто человек гостей, чтобы отпраздновать нашу свадьбу… и мы будем вынуждены держать усталого ребенка в машине…

Лейтенант свирепо взглянул на Джеба:

— Следуйте за мной!

Джеб снова сел в машину. Малышка Элинор гулила у него на руках.

— Диксон, следуйте за полицейскими, куда они, туда и мы. Похоже, — сказал Джеб своей свежеиспеченной жене, — полицейские выжили из ума. «Следуйте за мной!» Кем он себя вообразил? Господом Богом?

— Видели, кто за рулем второй полицейской машины? — спросила Гвен, прерывисто дыша.

— Нет, не видел, — сказал Джеб. — Кто-нибудь из знакомых?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*