Дина Аллен - Брат и сестра
Она никогда не знала, что значит вести себя подобным образом, чувствовать себя обворожительной, желанной и быть наказанной за это, если, конечно, можно считать наказанием крепкие объятия и яростный поцелуй Джеймса, пробормотавшего при этом:
— Прямо сейчас!
Была уже полночь, когда Трейси вспомнила, что до сих пор не сказала ему о ребенке. Они только что занимались любовью прямо возле камина и теперь, уютно устроившись в его руках, она прошептала:
— У меня есть для тебя несколько необычный рождественский подарок.
Открыв глаза, Джеймс лениво пробормотал:
— Что, опять? Ну, знаешь, ты просто ненасытна.
Рассмеявшись, Трейси возразила:
— Я совсем не об этом. У нас будет ребенок.
Теперь ей удалось привлечь его внимание. Перекатившись на бок, он внимательно посмотрел на нее и спросил со свойственной в таких случаях мужчинам неуверенностью:
— Точно? Как ты можешь знать об этом, когда мы только что…
Только что? Трейси счастливо рассмеялась.
— Джеймс! При чем тут сегодняшний день? Я уже давно беременна. Ребенок должен родиться через пять с половиной месяцев.
Насколько мгновений Джеймс молчал, потом неуверенно спросил:
— Ты хочешь сказать, что все это время знала… и не обмолвилась ни словом?
— Я хотела, — уверила она его. — Я очень хотела сказать тебе… но как я могла? Ты непременно настоял бы на женитьбе, и мне пришлось бы всю жизнь винить себя в том, что я разлучила вас с Клариссой.
— Значит, ты не сомневалась, что я бы сделал это для тебя?
— Да, — ответила Трейси, — но я не смогла бы жить с этой мыслью.
— Я должен был бы страшно разозлиться, но почему-то… чувствую себя необыкновенно счастливым.
— Я тоже. — Она прильнула к его губам, а потом прошептала. — А теперь твоя очередь сделать мне подарок.
Джеймс медленно окинул взглядом освещенные огнем плавные контуры ее обнаженного тела и негромко спросил:
— И что же ты имеешь в виду на этот раз, милая моя?
После того как Трейси, лукаво улыбаясь, что-то прошептала ему на ухо, он поцеловал ее и с любовью в голосе произнес:
— Я был абсолютно прав. Ты ненасытна.
Рождественским утром, после того как все налюбовались своими подарками и уселись за стол, накрытый Трейси и Клариссой, Джеймс открыл бутылку охлажденного шампанского, торжественно наполнил бокалы и объявил:
— У нас с Трейси есть для вас новость…
— Собственно говоря, даже две, — перебила его Трейси и с улыбкой добавила: — И одна просьба.
После того как они объявили о намерении сочетаться узами законного брака с самом скором времени и о ожидаемом ребенке, Николас спросил:
— А как насчет просьбы?
— Ах да. — Трейси через стол улыбнулась Клариссе. — Ничего особенного. Просто мы хотим, чтобы вы с Клариссой крестили нашего будущего ребенка.
Что и говорить, подобное предложение было встречено с восторгом и благодарностью.
За окном разгорался новый день, морозный и солнечный. Сияла рождественскими украшениями елка. Под празднично накрытым столом, нетерпеливо потявкивая, суетился Руперт, ожидая, когда же на него обратят внимание.
Трейси ощутила себя на вершине блаженства. С беспросветным одиночеством было покончено раз и навсегда. Мыслила ли она, что когда-нибудь все ее самые фантастические мечты сбудутся? Поворот в ее судьбе был подобен чуду. А все началось с того, что старушка родственница, которую Трейси не видела никогда в жизни и о существовании которой даже не подозревала, оставила ей в наследство старый дом с полузаброшенным магазинчиком на первом этаже в городе под названием Эплфорт.
Чем не подарок сказочной феи?
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.