Мод Лэрби - Вечная игра
— Возможно. — Он пожал плечами. — Почему бы тебе не принести коробку и простыню? Надо создать ей удобства.
Эмма принесла коробку из кабинета Мэгги. Они поставили ее в уголке кухни, и Брент осторожно положил в нее Клариссу.
— Ты не знала? — Он повернулся к Эмме.
— Нет. С кошками я имела дело только здесь. Дома у нас собаки и… — Она покачала головой. — А я-то думала, чего это она толстеет?
— Скоро похудеет, — сухо проговорил Брент. — Почему бы нам не уйти. Мы тут не нужны.
Эмма кивнула, решив, что он сейчас направится к себе, но он прошел в гостиную, и она последовала за ним, не в силах скрыть удивления.
— Возлюбленный предпочел поселиться в мотеле? — спросил он, взмахнув ресницами.
Эмма недовольно посмотрела на него, поняв наконец, как должно быть ему больно.
— Он уехал навсегда. Я ему сказала, что… — Она взглянула на Брента. — Что у меня никогда не было намерения оставить деньги себе. Я с самого начала решила отдать их родителям, чтобы они заплатили за образование моих братьев и сестер.
Она увидела, как изменилось его лицо.
— И твоему обожателю это не понравилось?
— Не понравилось. — Эмма вздернула подбородок и смело встретила его взгляд. — Брент, это я виновата во всем. Когда-то я думала, что могу выйти замуж за Дэниела, потому что у нас много общего, но мы никогда не были помолвлены. Когда же я приехала сюда, то все так быстро стало меняться… Я испугалась… Вот и решила защититься от тебя вымышленным обручением. — Она закусила губу. — Я никак не могла тебе рассказать. Извини. Я ошиблась. Страшно даже подумать, что я могла стать женой Дэниела. Я его не люблю и никогда не любила.
— Правда? — Брент шагнул к ней.
— Правда. — Эмма затаила дыхание и тоже сделала шаг ему навстречу.
— Ты любишь кого-нибудь другого?
Они уже стояли совсем рядом, но Брент не торопился обнимать ее.
— Правильно.
— Могу я спросить кого?
У Эммы дрожали руки, когда она подняла их и положила ему на грудь.
— Я уже говорила тебе.
— Скажи еще раз.
— Нет. Сначала ты.
— Это не игра. — Он изо всех сил старался не дать волю своим чувствам.
— Конечно. Я серьезно.
Он обнял ее.
— Я люблю тебя, Эмма. Я полюбил тебя с тех пор, как Мэгги стала читать мне твои письма. Уже тогда ты покорила меня, но я боялся, что вновь сделал неправильный выбор. Ты ведь не приехала к Мэгги… А когда приехала, то сразу же завладела всеми моими помыслами. Я не мог поверить, что ты хочешь выйти замуж за этого напыщенного осла. Словом, я злился на тебя и любил. Я думал, что за год сумею стать тебе необходимым. А когда ты прибежала ко мне с фотографиями, я понял, что не могу ждать так долго. — Он крепко прижал ее к себе. — Сегодня, когда я увидел Кендола и решил, что ты все-таки использовала меня… Мне стало очень больно. Я ревновал. Ты мне нужна, — прошептал он.
— Брент, я люблю тебя. Не надо о Дэниеле. Я виновата. Мне не надо было врать. Ты оказался прав. Его интересуют только деньги. Когда он узнал, что они предназначены семье, он убежал, как драная кошка! Кошка!
— Что такое?
— В завещании сказано, что я должна заботиться о кошках до их смерти! — Эмма истерично рассмеялась и обняла Брента. — А у Клариссы котята! Придется мне всю жизнь о них заботиться!
Брент тоже рассмеялся, целуя ее волосы.
— Придется тебе выйти за меня замуж. Нам понадобятся все наши деньги для кошек, собак и детей, которых мы заведем.
— Да, Брент. — Она посмотрела на него счастливыми глазами. — Я выйду за тебя замуж.
Эмма обняла его и улыбнулась. Теперь она была дома.
Свадьба состоялась через два месяца. Собралось очень много народу. Съехались родственники. Казалось, все население Уэбстера покинуло свои дома, чтобы поздравить молодоженов.
Новая родня понравилась Эмме. Судя по всему, и она им тоже. Она заметила, как Дьюк и Джон бросают пламенные взоры на ее сестер. Юные члены обоих семейств быстро нашли общий язык. Мать и отчим, забыв обо всем на свете, танцевали под музыку, которую играл местный оркестр.
— О чем ты думаешь? — спросил Брент Эмму, кружась с ней в вальсе.
Она подняла к нему сияющее лицо.
— О том, что я счастлива. Мэгги здорово составила завещание.
Брент хмыкнул.
— Здорово!
— Миссис Форрест, — услышала она голос мистера Армстронга.
Еще не привыкнув к новому имени, Эмма вздрогнула и улыбнулась.
Он учтиво поклонился ей.
— Желаю вам всего самого лучшего.
Эмма обменялась сияющим взглядом с Брентом.
— Спасибо.
Мистер Армстронг вынул из кармана письмо и протянул Эмме.
— Мне было поручено передать его вам в день свадьбы.
— Что это?
— Прочитайте. — Армстронг исчез в толпе гостей.
У Эммы глаза наполнились слезами, едва она узнала руку тети Мэгги на письме, адресованном мистеру и миссис Форрест. Она торопливо вскрыла его.
Они вместе прочитали короткую записку и рассмеялись, дойдя до конца.
Брент обнял Эмму и к удовольствию гостей поцеловал ее.
— Вот тебе и ответ.
Эмма покачала головой, удивляясь проницательности тети Мэгги и благодаря ее за все, затем еще раз перечитала записку:
Милая Эмма, я выполнила свое обещание. Ты получила своего прекрасного принца. Я люблю вас обоих. Будьте счастливы.
Мэгги.
Примечания
1
Разновидность бейсбола.