Рут Валентайн - Брось вызов судьбе
Не тратя времени на дальнейшие разговоры, он рванул блузку Джейн. Пуговицы разлетелись в разные стороны, обнажая заключенную в бюстгальтер грудь. Морган жадно прикипел к ней взглядом.
Джейн воспользовалась минутной паузой и попыталась оттолкнуть его. Но тщетно. Морган навалился на нее, припав губами к шее. И тут на глаза ей попалась стоящая на столике бронзовая статуэтка. Не долго думая, Джейн схватила ее и со всего маху хватила Моргана по голове. Тот потерял сознание.
Едва сдерживая рыдания, Джейн выбралась из-под него и попятилась к стене, зачем-то прижимая статуэтку к груди.
В эту минуту взвизгнули автомобильные тормоза, а еще спустя несколько мгновений в гостиную ворвались двое вооруженных полицейских. Одного взгляда на разорванную блузку и потрясенный вид Джейн, а также на распростертого на полу мужчину им было достаточно, чтобы сделать соответствующие выводы.
Удостоверившись, что Джейн цела и невредима, полицейские надели на Моргана наручники, чтобы он не представлял опасности для окружающих, когда очнется.
Пока один из офицеров вызывал «скорую» для поверженного преступника, Джейн слегка пришла в себя и принялась благодарить другого за то, что они с партнером вовремя подоспели. Однако тот лишь улыбнулся, заметив, что она сама неплохо справилась с ситуацией.
– А спасибо скажите соседям, мэм, – добавил полицейский. – Это они вызвали полицию, увидев разбитое окно в вашем доме.
– Да-да, непременно, – ответила Джейн… и расплакалась.
Все нагромождение эмоций, испытанных ею за последние полчаса, вылилось вместе с этими слезами. Но больше всего она горевала, представляя себе пустое – без Рэнди – будущее. Ведь теперь, когда все кончилось и ее больше не от кого защищать, они с Рэнди Мюрреем наверняка расстанутся.
И это в тот момент, когда она полюбила его всем сердцем!
Джейн подумала о том, как будет жить в этом городе, зная, что где-то неподалеку находится Рэнди, встречаясь с ним в кафе-бильярдной Джефферсон… и поняла, что ей придется покинуть здешние края. Да, лучше вновь переехать в другое место и в очередной раз начать новую жизнь, чем терпеть подобную муку.
Хочет она того или нет, но ей предстоит научиться жить без Рэнди Мюррея.
10
Рэнди увидел полицейский автомобиль и машину «скорой помощи», и у него зашлось сердце. Остановив «ауди», он выскочил на тротуар и помчался к крыльцу, на бегу вынимая из кобуры пистолет. Разбитое окно сразу привлекло его взгляд.
Внутри Мюррей наткнулся на медиков, выносящих кого-то из гостиной. Бросившись к носилкам, он с облегчением увидел, что это не Джейн, а Стив Морган. Хотя залитое кровью лицо бывшего любовника Джейн заставило его сердце тревожно сжаться.
Где же она?
Рэнди метнулся в гостиную, но там никого не было. Тогда он схватил за рукав проходившего мимо парня в белом халате.
– Где девушка? – От волнения его голос звучал хрипло. В голове Рэнди вертелась пугающая мысль, что Джейн, возможно, уже нет в живых.
Парень немного удивленно ответил:
– На кухне, вместе с полицейскими.
– Благодарю!
Рэнди быстро прошел на кухню и действительно обнаружил там Джейн сидящей за столом вместе с двумя офицерами полиции, которые записывали ее свидетельские показания. Блузка на ее груди была разорвана, на щеках остались следы слез.
При виде Джейн Рэнди почувствовал себя кругом виноватым и колени его подогнулись. Он поклялся защитить ее – и вот что из этого получилось!
Джейн подняла голову, и ее глаза расширились при виде того, кто стоял на пороге. Проследив за взглядом пострадавшей, оба полицейских схватились за оружие – в опущенной руке Рэнди все еще находился пистолет.
– Кто вы, мистер? – спросил один из полицейских.
– Владелец этого дома. Джейн Гринвуд моя невеста.
– Вы имеете лицензию на ношение оружия?
– Да. – Мюррей подчеркнуто медленно положил пистолет в кобуру и достал из нагрудного кармана рубашки полицейское удостоверение, которое тут же продемонстрировал коллегам. – Могу я провести с девушкой пару минут наедине?
Второй офицер повернулся к Джейн.
– Вы знаете этого человека, мэм?
Та кивнула с судорожным вздохом.
– Да.
Как только полицейские покинули кухню, Рэнди подбежал к Джейн, поднял на ноги и порывисто прижал к груди. Через несколько мгновений он чуть отстранился и пристально вгляделся в ее лицо, ища подтверждения тому, что она не пострадала в жуткой даже с виду ситуации.
– Морган что-нибудь сделал с тобой? – напряженно спросил Мюррей.
Джейн покачала головой.
– В основном только напугал, – тихо слетело с ее губ, на которых даже появилась слабая улыбка.
Но вообще Джейн показалась Рэнди гораздо более сдержанной, чем обычно. Отодвинувшись от него, она села на стул и пригладила растрепанные волосы.
– Ты видел Стива? Он в более плохом состоянии, чем я.
Мюррей уловил в интонациях ее голоса нотки гордости. Разумеется, Джейн имеет право на это чувство, ведь она вышла с честью из непростой ситуации. Однако Рэнди встревожила сквозившая в ее поведении отчужденность.
– Да, я видел Моргана. – Он сел на соседний стул, взял руку Джейн и сжал в своих ладонях. – Можешь рассказать мне, что произошло?
Джейн глубоко вздохнула и начала:
– Морган проник в дом сразу после твоего отъезда… – Она детально описала происшествие вплоть до того момента, когда Морган прижал ее к полу с намерением изнасиловать. – К счастью, я увидела ту бронзовую женскую фигурку, которая стояла на кофейном столике. Зная, что это последний шанс спастись, я ударила Стива статуэткой по голове.
Мюррей усмехнулся и поцеловал пальцы Джейн.
– Очень смелый поступок, солнышко. Я горжусь тобой!
Она вздернула подбородок.
– Видишь ли, на этот раз я не собиралась позволять Стиву издеваться надо мной.
– На этот раз? – быстро повторил Рэнди. – То есть ты помнишь, что прежде случалось нечто подобное?
– По-моему, ко мне понемногу начинает возвращаться память, – кивнула Джейн. – Во всяком случае, теперь я знаю, что в прошлом Стив постоянно пытался контролировать мое поведение и жизнь вообще. И все время изводил меня приступами ревности.
Слушая Джейн, Рэнди поневоле задался вопросом: что еще ей удалось вспомнить?
– Прости меня, солнышко, – произнес он.
Джейн внимательно посмотрела на него.
– За что?
Рэнди мог бы ответить пространно, но предпочел сказать лишь одно:
– Я не должен был оставлять тебя одну.
– Ты ни в чем не виноват. – Грустно улыбнувшись, Джейн ласково погладила его по щеке кончиками пальцев. – Так или иначе, Стив непременно подобрался бы ко мне. Это было лишь вопросом времени. Не сегодня, так завтра. Через неделю или через месяц. И ты не мог знать, что он ворвется в дом.