Хельга Нортон - Сказка для влюбленных
— Не надо, Денни, — ответила Энн и опустила голову. — Я не выдержу. Уезжай. Будь счастлив, Деннис Харпер.
ГЛАВА 8
Денни заехал в гостиницу, где обрел счастье и потерял покой. За стойкой стоял отец Энн. Он широко улыбнулся и подался навстречу постояльцу, который был ему симпатичен.
— Доброе утро, мистер Грант, — приветствовал он Денни.
«Мистер Грант». Имя из другой жизни. Как все изменилось за одну ночь!
— Доброе утро, мистер Уэнсли, — ответил Денни, насильно растягивая губы в улыбке. — Обстоятельства сложились так, что я должен сегодня покинуть ваш гостеприимный отель. Приготовьте мне счет.
— Жаль, мистер Грант. Мы к вам привыкли, — покачал головой мистер Уэнсли.
— Мне тоже жаль, — кивнул Денни.
— И Энн расстроится, что не попрощалась с вами, — заметил хозяин, вглядываясь в лицо гостя. — Она позвонила утром, сказала, что неважно себя чувствует.
— Передайте ей привет и наилучшие пожелания. Она чудесная девочка, — ответил Денни, стараясь, чтобы ни один мускул не дрогнул на его лице.
— Приезжайте к нам еще. Мы всегда рады гостям.
— Непременно, — сказал Денни, понимая, что путь в этот город ему навсегда закрыт.
Когда все формальности были выполнены, он пожал руку мистеру Уэнсли и закрыл за собой дверь. Эта глава жизни была закончена. Впереди его ждали пустота и одиночество.
Трасса в этот час была пуста, но Денни ехал медленно. Ему нужно было время, чтобы приготовиться к встрече с Лондоном и своей прошлой жизнью.
Но он не ожидал, что прошлая жизнь явится к нему во всей своей полноте...
Через несколько часов Денни подъехал к своему особняку. Сейчас он войдет в дом, выпьет чаю и засядет перед телевизором. Ему не хотелось ничего делать и ни о чем думать. В голове была пустота, а в душе безысходность.
Когда Денни вошел в гостиную, он понял, что что-то изменилось. Он еще не понимал что, но испытал какое-то тяжелое волнение.
Ах да! В гостиной стоял крепкий запах духов Лауры. Неужели весь дом так пропитался ими? — подумал Денни.
А через минуту он увидел саму Лауру.
Она была дома и явно ждала его. Вот так сюрприз! На жене был надет один из самых откровенных и соблазнительных пеньюаров. Ярко-красного цвета с черным лебяжьим пухом у шеи. Глубокий вырез не скрывал совершенства груди, а сквозь гладкую прозрачную ткань выпирали возбужденные соски. Белые локоны Лауры рассыпались по плечам в изысканном беспорядке, как будто она только что встала с постели. Алые губы были растянуты в ослепительной улыбке. И она протягивала к мужу руки с длинными красными ногтями.
Денни стало страшно. Во-первых, он не ожидал увидеть ее здесь. А во-вторых, она показалась ему прекрасно-отвратительной, как злая волшебница из сказки. Сейчас она подойдет к нему, схватит за горло и вопьется в сонную артерию белыми совершенными зубами. И выпьет его кровь по капельке до самого конца. А потом отдаст черным кошкам его бездыханное тело. А те урча будут раздирать его внутренности...
Денни поднял руку, пытаясь защититься. Лаура поняла этот жест и затормозила.
— Денни, родной мой, — низким грудным голосом проговорила она, — я тебя жду-жду. Где ты был? Я истосковалась по тебе.
— И как долго ты меня ждешь? — обрел наконец дар речи он.
— Целых три дня, — возмутилась Лаура. — Я уже обзвонила всех родных, пытаясь узнать, куда ты скрылся.
Они стояли друг против друга, не двигаясь с места. Денни даже не снял куртки. У него было одно желание — унести отсюда поскорее ноги. Он был слишком измотан, чтобы выдержать сейчас объяснение с женой. К тому же он понял, что на него начали наступление. Как будто это он, а не она убежала из дому, оставив маловразумительную записку.
Сейчас она подойдет, обнимет его и начнет ласкать. Он не знал, как поведет себя его тело, и очень боялся. Лаура знала все его слабые места. Она владела им, как хороший скрипач инструментом. Она могла заставить его снова захотеть оказаться с ней в постели. И тогда все пропало. Он никогда не освободится от этого наваждения. Надо что-то говорить, чтобы не дать ей коснуться его тела.
— Подожди, Лаура, — как можно спокойнее сказал Денни. — Дай мне раздеться и принять душ с дороги. Я очень устал. А потом мы поговорим. И я все тебе объясню.
Жена сделала озабоченное лицо.
— Что-то случилось, милый? Я могу тебе помочь? — с участием спросила она.
Надо же, она ведет себя как ни в чем не бывало! Денни не мог не восхититься ее самообладанием. Если так пойдет дальше, то это он окажется изменщиком и предателем. На мгновение в его голове шевельнулась мысль, что все происшедшее ему приснилось. Не было никакой записки, не было этого месяца, мучительной гонки, не было Ноттингема, не было Энн...
Но ведь это не сон. Он не мог так ошибиться. А потом, где она была все это время?
Денни ущипнул себя за руку. Надо отправляться в ванную и побыть наедине с собой. Надо привести мысли в порядок. Господи, сколько раз за последнее время ему приходилось приводить в порядок мысли. Это стало каким-то навязчивым состоянием. Может быть, он просто сошел с ума и грезит. А что, если подойти и потрогать Лауру. Вдруг она мираж?
. Только не это. Он не должен к ней приближаться. Она может истолковать это по-своему. Ему важно не дать ей задурить ему голову.
— Приготовь что-нибудь выпить, а я пойду, — сказал он.
Лаура с готовностью кивнула и отправилась в гостиную, где в баре стояло его любимое виски.
Денни медленно снял куртку, затем ботинки и пошел в ванную. Он решил, что душа ему сейчас будет мало. Надо принять ванну, чтобы расслабиться. Он действительно устал от эмоций. В теплой воде он сможет несколько минут вздремнуть. Пусть решение подскажет интуиция.
Так он и сделал. Теплая вода ласкала тело. Но не убаюкивала на этот раз, а возбуждала.
Он вспоминал Энн. Господи, если бы она сейчас оказалась здесь!
Он на минуту представил, что они вместе приезжают к нему домой, а тут Лаура. Сюрприз! Он теперь понял, что имела в виду Энн, когда говорила, что не сможет ему верить.
Лаура существует. И существуют до сих пор их отношения. Его тело реагировало старыми импульсами на ее присутствие. Надо решить сначала эту проблему, а потом думать о другой женщине.
Даже в теплой воде от этих мыслей кожа Денни покрылась мурашками. Не надо трусить! — приказал он себе. Разговор с Лаурой нельзя откладывать до бесконечности. Это надо сделать немедленно.
Он нехотя вылез из ванны, долго растирался жестким полотенцем, потом тщательно оделся.
Так. Разговаривать мы будем в библиотеке. Пожалуй, это единственное место в доме, где мы не занимались любовью. Так мне будет легче.