Люси Уокер - Дом с видом на закат
— Не беспокойтесь. Я бы не стал вас беспокоить, если бы не…
— Если бы не что? — вежливо спросила она.
— Я только хотел вам сказать, как я рад этой предстоящей необычной свадьбе. Не знаю, могу ли я… Могу ли я сделать вам одно предложение и надеяться, что вы его примете?
— Да? — Глаза Ким не расширились от удивления только потому, что веки были покрыты пастой.
— Не возражаете, если я буду говорить с вами, как любящий дядюшка?
Странно, но Ким заметила, что он вел себя именно так. Но ведь он не ее дядюшка. У нее нет ни одного дяди. Он присел на ее кровать и начал небрежно рассматривать записную книжку, полную тончайших зарисовок.
— Боже правый! Какие изысканные линии! Какой у вас, должно быть, хороший глазомер. Тончайшая работа!
Ким привыкла вести у себя дома богемный образ жизни, поэтому ничего удивительного не видела в том, что мужчина вошел в ее комнату. Дверь оставалась открытой, и вел он себя вполне дружелюбно.
— Да, у меня хорошее зрение, — согласилась Ким. — Эта записная книжка очень важна для меня. Мне надо с ней быть сверхосторожной.
— И в ней только рисунки? Все подписанные?
— Да. Так почему же вы хотите быть моим любимым дядюшкой?
Одной рукой мужчина перелистывал страницы, а другой рассеянно вытаскивал из кармана чековую книжку.
— Я бы хотел сделать вам свадебный подарок, — сказал он, глядя на Ким.
Ей показалось, что он весь так и источает масло.
— Очень мило с вашей стороны, — серьезно ответила она. — Но мне не нужны подарки. По крайней мере, на свадьбу. Естественно, вы можете подарить что-нибудь парализованным детям. Или пожертвовать в Фонд защиты дикой природы. По этому поводу можно написать принцу Филиппу. Кто-то дал ему чек на 200 тысяч фунтов. Стерлингов, естественно. В пересчете на австралийские фунты это будет 400 тысяч.
Улыбка на лице мужчины стала несколько принужденной.
— Приблизительно. Конечно, при пересчете получится несколько больше…
— Вы спокойно говорите о нескольких тысячах долларов? — удивилась Ким, усевшись на полу. Возможно, он так богат, что его ничто не может остановить.
— Абсолютно. Я очень богатый человек, — значительно произнес он.
Ким прикусила кончик ручки и уставилась на него.
— Тогда что вы выберете? — спросила она, недоумевая, что за человек перед ней: порочный, сумасшедший или и то и другое. И как далеко он может зайти.
— Это зависит от вас, — мягко произнес он. — Мне бы хотелось остановиться на Фонде защиты дикой природы с отчислением приличного процента для вас за то, что вы дали мне такой полезный совет. Меня очень интересует дикая природа. Особенно растения. Не дадите ли мне ваш дневник, чтобы пролистать его на досуге? Например, сегодня вечером. Такой подарок обрадовал бы меня тем больше, если бы я знал о какой-то новой или экзотической находке.
Ким отложила ручку, подтянула колени к подбородку и обняла их руками.
— Вы очень добры. Думаю, лучше принять ваше предложение, пока вы не передумали. Можете отправить мою долю в гербарий Перта.
Мистер Гарольд Смит взглянул на молодую девушку. Он не мог разглядеть выражение ее лица из-за овсяной маски. Однако его практический ум уже раскусил в ней наивную молодую особу, которая говорила совершенно серьезно. Он решил, что такое неискушенное существо не смогло устоять перед тысячами долларов.
— По рукам! — воскликнул он.
Она согласилась на словах. Не важно, куда заведет это предложение. Он может заплатить или не заплатить ей, она все равно согласилась из принципа. Он подцепил ее на крючок, потому что даже словесное соглашение все равно контракт.
— Ладно, оставлю вас заботиться о вашей красоте. — Лицо мужчины расплылось в улыбке.
— На самом деле никто не смог бы сделать меня по-настоящему красивой, — с сожалением произнесла она.
— Я уверен, ваша добрая фея уже позаботилась об этом. Вы немного загорели. Но это пройдет. — Мужчина по-прежнему улыбался. — Я могу взять с собой этот дневник? Верну его сегодня вечером. Самое позднее завтра. Конечно, я буду с ним очень аккуратен. Вижу, тут красивая карта окрестностей.
Ким на мгновение задумалась. Это получалось легче, когда рот был занят ручкой или кисточкой.
— Да, это мои последние зарисовки. Это самые ценные записи.
Мужчина еще немного постоял, не говоря ни слова и листая тетрадь. Последние зарисовки были выполнены свежими чернилами и краской. Он решил, что она уже мысленно прибавляет очередную плату. Как легко поразить этих глупышек! Даже немного стыдно.
— Вы не забудете отправить чеки? — наконец спросила Ким. — Два чека, не так ли? — добавила она просто. — Один гербарию, а другой Фонду защиты дикой природы.
Может, эта девчонка не такая уж и глупая? Нет, даже овсяная маска на лице не в состоянии скрыть наивного выражения этих больших глаз. Обещанная сумма околдовала ее.
— Два чека и будет, — пообещал мужчина, подходя к двери мягкой походкой. — А пока я распоряжусь, чтобы на вашей свадьбе были поданы самые лучшие вина. Нет, не благодарите меня, дитя.
— Буду всегда вспоминать о вас с самыми лучшими чувствами, — серьезно произнесла Ким. — Как только я подниму стакан вина, знайте: я пью за ваше здоровье.
— Знаю, что вы будете думать обо мне. А почему бы и нет? Я ведь ваш любимый дядюшка. А теперь позаботьтесь о внешности. Завтра вы должны выглядеть ослепительно.
Он ушел, бесшумно закрыв за собой дверь. Ким осталась сидеть на полу в полотенце, скрестив ноги и напряженно раздумывая.
Сумасшедший или очень плохой человек — было ее окончательное мнение о мистере Блестящие Ботинки.
Ладно, ей еще надо закончить наброски. Лучше сделать это теперь, пока ее маска не растрескалась от слишком долгого разговора с богатеньким незнакомцем.