KnigaRead.com/

Люси Дейн - Счастье быть с тобой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Дейн, "Счастье быть с тобой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что ж... — начала было Ширли, но Майк поспешно перебил ее.

— И вот я подумал: почему бы нам с тобой не попытать счастья еще раз? Ведь сейчас соблюдены все условия, которые я когда-то тебе выдвигал. Ты ждешь ребенка, замуж выходить, насколько мне известно, не собираешься. Я тоже не женат. Что нам мешает сойтись вновь? Мы снова будем вдвоем, поженимся, плюс ребенок. Идеальный вариант! — Его голос едва заметно дрожал от волнения. — Пусть малыш не мой, это потеряет значение, когда я усыновлю его... или удочерю. Хотя лучше бы ему все-таки оказаться мальчиком. Может, воспитывая его, я наконец избавлюсь от чувства неполноценности, — тихо и задумчиво добавил Майк.

Повисла пауза. Ширли ошеломленно молчала, теребя пояс халата и почему-то боясь взглянуть на Люка. У нее в голове не укладывалось, что Майк только что сделал ей предложение, которого она когда-то жаждала всей душой.

— Ну как, согласна? — вкрадчиво спросил он.

— Я... не знаю, что и сказать, — произнесла Ширли, стараясь не встретиться взглядом с Люком. — Все это так неожиданно. И потом, по телефону такие вещи не решаются, так что...

— Понял! — сказал Майк. — Согласен, по телефону как-то несерьезно.

Ширли вдруг захотелось поскорее закончить этот разговор.

— Майк, мне сейчас некогда. Всего хорошего, — сказала она и сразу же повесила трубку.

Затем вернулась за стол, зачем-то еще раз помешала ложечкой чай и отпила глоток из чашки — все это по-прежнему не глядя на Люка.

Через несколько мгновений Люк спросил:

— Кто такой Майк?

Ширли подняла голову: в голосе Люка слышались незнакомые резкие нотки.

— Так, один человек. Мой бывший... э-э... — Она умолкла, не зная, как назвать Майка. — Мы с ним жили вместе какое-то время, я думала, что поженимся, но в конце концов он ушел, потому что я не родила ему ребенка.

— И что ему нужно сейчас? — еще более резким тоном произнес Люк.

Ширли вдруг усмехнулась.

— Хочет жениться на мне. И усыновить моего малыша. Говорит, своих детей иметь не может, так хоть чужого воспитает. — В следующую минуту она стала серьезной. — Ой, я только сейчас сообразила: ведь это решение проблемы! Если мое сердце не выдержит родовых нагрузок, ребенок останется с отчимом. Все-таки это лучше, чем ничего...

Вновь повисла пауза, оказавшаяся такой длинной, что Ширли почувствовала себя как-то неуютно. Наконец Люк обронил:

— Верно, это лучше, чем ничего... — Потом отодвинул недопитую чашку чая со сливками и встал из-за стола. — Ну, раз уж я сегодня приехал раньше, нужно этим воспользоваться. Сейчас вынесу мусор и пойду в детскую. Там еще уйма работы.

— Да-да, — отстраненно ответила Ширли, всецело захваченная пришедшей минуту назад мыслью. — Конечно...

Люк пристально взглянул на нее, затем молча вытащил из-под раковины черный мешок с мусором и двинулся к выходу. Спустя некоторое время его шаги зазвучали на лестнице, ведущей на второй этаж.


— Тебе это нравится? — удивленно произнес Люк, глядя на коробки кукурузного печенья с шоколадной начинкой, которые Ширли перекладывала с полки в тележку.

Дело происходило в супермаркете — самом большом магазине Бердикса, куда Ширли и Люк, как обычно бывало по субботам, отправились за покупками.

— Я обожаю это печенье, — улыбнулась Ширли.

— Но оно такое сладкое! До приторности...

— Ничего, беременным нужны углеводы.

— На твоем месте я взял бы вот эти шоколадные батончики. В них меньше сахара, зато содержится специальная витаминная добавка.

Ширли покачала головой.

— Спасибо, не хочу. Может, эти батончики и полезные, но мне они не по вкусу. А витамины я и так принимаю в лошадиных дозах.

— Хорошо, не буду спорить, — сразу сдался Люк. — Тебе лучше знать.

После этого он молчал большую часть времени, которое они провели в супермаркете, лишь сопровождая Ширли из отдела в отдел. Ему нравилось наблюдать за тем, как она делает покупки.

Ширли действительно воспринимала этот процесс серьезно. Внимательно читала надписи на упаковках, сравнивала цены, сверялась с составленным дома списком. Словом, товары она выбирала очень вдумчиво, не замечая, что все это время Люк любуется ею.

Когда Ширли переместилась в детский отдел, Люк застыл в некотором отдалении. Судя по всему, ему нравилась эта картина — Ширли на фоне уставленных игрушками полок. Его лицо словно смягчилось, в глазах появилось странное, трудно поддающееся определению выражение, взгляд скользил по фигуре Ширли, которая совсем не потеряла стройности, если не считать уже очень заметного живота. Когда Люк смотрел на него, в его взгляде появлялся оттенок гордости.

— Смотри, что я купила для малыша, — сказала Ширли, протягивая ему пакет с какими-то непонятными, но красивыми предметами. — Говорят, новорожденным нужно что-то яркое, способное привлекать внимание.

Люк протянул руку за пакетом и нечаянно захватил и пальцы Ширли. В тот же миг оба вздрогнули, отчетливо ощутив это. Между ними словно проскочил электрический разряд. Несколько секунд они стояли, держась за пакет и являя со стороны довольно смешное зрелище, но разъединиться не могли, потому что их взгляды тоже были сцеплены. Только когда в отдел с шумом ввалилась стайка ребятишек, у которых Ширли и Люк оказались на дороге, им поневоле пришлось разойтись.

— Хм... ты все купила? — хрипловато произнес Люк. — Можем уезжать?

— Я... — Ширли прерывисто вздохнула, — хотела еще заглянуть в цветочный отдел. Может, там появились интересные комнатные растения...

Кивнув, Люк молча последовал за ней.

Цветочный отдел размещался в длинном помещении, и Ширли сразу направилась в дальний конец, где находились пальмы, драцены, юкки и прочие крупные растения. Люк катил тележку с покупками следом. Остановившись под раскидистым бананом, он принялся наблюдать, как Ширли рассматривает цветы в небольших горшках, переходя от одной группы растений к другой.

Так продолжалось, пока кто-то не воскликнул удивленно и радостно:

— Ширли! И ты здесь!

Первым, на что обратил внимание Люк, было то, как вздрогнула Ширли при звуках этого голоса. Затем она обернулась и устремила взгляд на высокого коротко стриженного мужчину в черных джинсах и расстегнутой бежевой ветровке. В руках у него был большой букет алых роз, которые ему только что вручила продавщица.

— Майк? — растерянно произнесла Ширли. — Что ты здесь делаешь?

— Вот, приехал. Хочу продолжить разговор, который нельзя вести по телефону.

Майк умолк, словно предоставляя Ширли возможность что-то сказать, однако она молча смотрела на него. Тогда он шагнул вперед и протянул ей букет.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*