Салли Уэнтворт - Жена на все случаи жизни
Затем подходила к Бойду и фамильярно опиралась на его плечо. Клер в конце концов затошнило от этого представления.
Когда вечер закончился, Бойд подошел к ней.
— Может, заглянем в бар? — предложил он.
Она покачала головой.
— Нет, лучше будет, если я отправлюсь в отель.
— Как хочешь, — сказал он, уходя прочь.
Велма обернулась и одарила Клер очаровательной улыбкой. Добравшись до своего номера, Клер сразу улеглась спать. Но долго не могла уснуть. Лежала и прислушивалась к ночным шорохам. Ждала появления Бойда. Но так и не услышала, как он прошел в свою спальню. Может — она не была в этом уверена, — он вообще не ночевал в номере.
На следующее утро за ланчем Клер призналась Люку, что ушла от Бойда. Он очень сочувствовал ей, одобрил ее стремление к свободе, уверяя, что ее ждет большое будущее как художника.
Клер была так признательна ему за сочувствие, которого ей очень не хватало в последнее время, что не смогла удержаться от слез.
— Я вижу, вы сегодня не в настроении смотреть картины, — заявил Люк, — лучше я вас отведу в одно очень уютное местечко.
Он привел ее в небольшую квартирку в старом здании с видом на канал. На стенах висели картины хороших художников. Люк наполнил стакан и поставил рядом с ее креслом.
— Выпейте, — посоветовал он, — вам сразу же полегчает.
Клер поднесла стакан к губам. Напиток был обжигающе крепким, и у нее слегка закружилась голова, но после всех обрушившихся на нее треволнений ее это уже не волновало. Ей казалось, что ее вообще уже ничем взволновать нельзя.
Однако Клер ошибалась. Ей пришлось убедиться в этом, когда Люк, приобняв ее, повел более чем странные речи, все крепче сжимая руку на ее плече.
— Бедняжка, — лопотал он, — моя маленькая птичка. Позвольте мне о вас позаботиться. Поверьте, я сумею это сделать, артистическую душу я способен понять, как никто другой.
С этими словами он принялся целовать ее в шею, а его рука двинулась по направлению к ее груди.
На какое-то мгновенье Клер настолько опешила, что никак не отреагировала на его действия, но потом с возмущенным криком оттолкнула его. Но он снова прильнул к ней, пытаясь поцеловать ее в губы.
— Перестаньте! — яростно отбивалась Клер, но его руки крепко держали ее.
— Я хочу тебя, дорогая, — горячо зашептал он ей в ухо. — Ты будешь довольна. Я хороший любовник. Очень-очень опытный.
— Нет! — выкрикнула Клер и резко вырвалась из его объятий.
Люк тоже вскочил на ноги, изготовясь к новому приступу.
— Отойди подальше! — скомандовала Клер, вооружаясь лежавшей подле камина кочергой.
Он остановился, пригладил седые волосы и поднял ладони кверху.
— Понял, — произнес он. — Только без истерики. Я просто хотел вас успокоить.
— Нет уж, знаю я, чего вы хотели!
Он пожал плечами.
— Ну и что? Я хотел вас, — сказал он. — Что же тут такого плохого?
— Вы стары, — с укоризной произнесла Клер. — Вы стары даже для того, чтобы быть моим отцом.
Люк закусил губу.
— Зачем же вы мне морочили голову? Неужели вы сразу не догадались, чего мне от вас надо? — спросил он.
— Я думала, вас заинтересовали мои картины.
Он захохотал.
— Картины? — повторил он. — Да какой же из вас художник?! Настоящий художник постеснялся бы выставляться в той галерее, на стенах которой развешана ваша мазня.
Клер побелела. Она молча подошла к креслу и взяла с него сумочку. Люк подскочил к ней и схватил за руку. Пристально глядя ей в глаза, он проговорил:
— Я предлагаю вам не просто провести со мной одну ночь. Вы можете жить в этой квартире. В этом красивом городе. Мужа своего вы бросили, куда вам теперь податься? Вы не пожалеете, Клер, я очень щедрый…
Она посмотрела на него и медленно произнесла:
— А как насчет моих шедевров?
— Ну, выставим их, конечно, — быстро сказал он, — извините, я их обругал со зла, я вовсе не отказываюсь сделать вас знаменитой.
Клер криво усмехнулась и, помахав ему рукой, сказала:
— Что ж, мой муж оказался прав, он давно предупреждал меня, что вы просто-напросто грязный старикашка.
С этими словами она повернулась и вышла.
В отель она вернулась не сразу, довольно долго бродила по городу. На улице становилось прохладно; подул сильный ветер. В пять часов, когда закрывалась ярмарка, Клер вернулась в отель.
Бойд был уже там. Сидел в маленькой гостиной, держа в руках стакан. Войдя, она сразу заметила, что он вне себя от гнева, хотя и старается соблюдать ледяное спокойствие.
— Велма видела тебя сегодня в городе с вкрадчивым джентльменом средних лет, — сказал он без всякой преамбулы.
— Да, это был Люк, — коротко ответила Клер и прошла в свою комнату.
На сборы ушло всего несколько минут. Когда она вышла, Бойд сидел все на том же месте. Не промолвив ни единого слова, она проследовала мимо него прямо к двери.
Они не встречались и даже не говорили друг с другом в течение нескольких недель. Клер не ездила домой в мастерскую, совершенно забросив живопись. Она приискала себе занятие попроще — делала из цветных блесток украшения для рождественских елок.
И вот как-то вечером ей позвонил Бойд.
— Ваш муж, — предупредила домохозяйка, передавая трубку.
— Алло, — нервным голосом отозвалась Клер.
— Звонила твоя невестка, — сообщил Бойд. — Ты, кажется, пообещала ей, что мы возьмем их ребят на уикенд. Так вот, на этот уикенд они с Дереком куда-то приглашены, и она хотела узнать, нельзя ли оставить детей у нас.
— А ты ей сказал про?..
— Нет, не сказал.
— Но я не могу… Я позвоню ей и скажу, что мы заняты.
— Поздно. Я уже разрешил ей подкинуть детишек.
— Но это же невозможно…
— Но зачем их расстраивать? — спросил Бойд. — Я уже сказал ей, мы за ними присмотрим. Она привозит их сегодня вечером, так что будь здесь.
И он повесил трубку.
Погода, к счастью, стояла хорошая. Она села в автомобиль и поспешила домой, стараясь приехать до того, как прибудет Кристина с детьми.
Бойда она уже застала там. Он загружал только что купленные продукты в холодильник.
— Боюсь, я не очень сведущ в том, что кушают маленькие мальчики, — сказал он ей. Но я купил рыбные палочки, шницели, чипсы и побольше кока-колы.
— Ну, теперь ты их друг на всю жизнь, — улыбнулась Клер. — Хотя я думаю, не стоит подробно уведомлять Кристину о содержимом нашего холодильника.
Он хохотнул.
— Да, пожалуй, — сказал он и выпрямился.
— Хорошо, что ты запасся едой, — сказала она, не зная, что еще сказать. — А то пришлось бы мне завтра тащиться с ними в супермаркет.