Люси Рэдкомб - Правильный выбор
Но тело Рея, когда он в порыве страсти прижал ее к себе, говорило об обратном. Поцелуй заставил Стефани замолчать.
— Прошлой ночью я занимался любовью не с твоей сестрой, Стефани! Между прочим, Доминик приходила ко мне с требованием рассказать ей, что я задумал, женившись на тебе. Не так-то просто было расположить ее в свою пользу… В конце концов я решился поведать ей всю правду. Я действительно хочу тебя, Стефани. Хочу с того самого момента, когда понял, что ты — это ты, а не Доминик. Упрямая, любящая спорить, полная очарования. Я сказал твоей сестре, что люблю тебя.
Стефани замерла. Как поверить в это? Рей рукой коснулся ее щеки, а большой палец остановился на уголке губ.
— Я взбесился, когда понял, что дед перехитрил меня. Я решил: если я вынужден жениться, то на этот раз обойдусь без любовных переживаний. Твоя сестра показалась мне прекрасным кандидатом на роль жены в так называемом современном браке. — Сказав это, Рей виновато улыбнулся. — Это может показаться бессердечным, но я даже не предполагал, что Доминик способна переживать. Я достаточно сильно обидел Полу, женившись на ней без любви, поэтому сейчас мне не хотелось брать в жены легко ранимую женщину. Но в результате я заполучил тебя.
От этих слов голова Стефани закружилась. Ей все меньше и меньше верилось, что это происходит с ней наяву. Она с любовью смотрела на мужа. Хотелось слушать его и слушать без конца.
— Я обезумел, узнав об игре, которую вы затеяли. И тогда, наперекор всей логике, я решил жениться на тебе. Я не уставал повторять себе, что это станет своего рода наказанием вам обеим. Фактически… — Он покачал головой и грустно улыбнулся. — Я бы предпочел не расставаться с тобой…
— Ты не сможешь научить меня любить тебя, Рей, — нарочито холодным тоном произнесла Стефани, и Рей отшатнулся. От страсти на его лице не осталось и следа. Оно помрачнело. — Глупый, я уже люблю тебя! — не выдержав, закричала она.
Рей стоял, вглядываясь в ее горящие глаза, не в силах сказать ни слова.
— Ах, ты, маленькая негодница! — наконец выдохнул он.
Сейчас он выглядел совсем другим человеком. Лицо его светилось радостью, напряжение исчезало прямо на ее глазах. Страстным поцелуям не было конца. Переводя дыхание, Стефани положила голову на грудь мужа.
— Мне казалось, ты меня ненавидишь! Я не могла этого выдержать. Все вокруг только и говорили о достоинствах Полы. Я думала, ты постоянно сравниваешь меня с ней.
— Ты, моя маленькая проказница, совершенно уникальное создание! Да, после смерти Полы я не находил себе места, но, скорее, потому, что чувствовал вину. Мой первый брак был по расчету, а не по любви. Хорошо воспитанная девушка из нашего круга подходила мне во всех отношениях. Брак с тобой не преследует никакой выгоды. Просто я решил, что ты будешь моей. И к черту все последствия! Мое семейство сразу поняло, что я одурманен тобой.
— Неужели? — удивленно спросила она. — А я ничего не знала, — посетовала Стефани, с нежностью ластясь к нему.
— Что бы я делал, если бы лишился тебя?
— Теперь я никуда не убегу!
Рей взглянул в ясные глаза Стефани. Желание, которое он испытывал всего лишь минуту назад, сменилось пылающей страстью.
Ураган, свирепствовавший за стенами дома, был ничто по сравнению с тем ураганом любви, который разыгрался в полутемном пыльном подвале, вдалеке от всего мира…
* * *След, оставленный ураганом, потрясал. Рей и Стефани молча шли мимо поваленных деревьев. Округу было не узнать. Серый океан все еще пенился.
— Могло быть во много раз хуже, — сказал, наконец, Рей и посмотрел на жену. — Но главное, что уцелела самая большая ценность.
Стефани подняла на него затуманенный нежностью взор.
— Когда я думала, куда же мне отправиться, что-то толкнуло меня полететь именно сюда. Мне дороги воспоминания, связанные с этим островом. Я чувствую себя здесь как дома.
— А я надеюсь, что мы выберемся на большую землю и отправимся к себе домой, в Шотландию, — сказал он тихо. — Но до тех пор, пока не вернутся жители острова, нам придется сидеть здесь.
— А как же лодка, на которой ты приплыл?
— У меня не было времени привязывать ее, не говоря уже о том, чтобы где-то укрыть ее от шторма. Я думал только об одном: лодочники на пристани говорили о сумасшедшей леди, которая отправилась на Сальвию. Мне следует связаться с кем-нибудь по радио и сообщить им, что с нами все в порядке. Пусть не тратят время на наши некрологи.
Стефани молча кивнула. Мысль об острове, Рее, об уединении заставила ее улыбнуться.
— Чему ты улыбаешься?
— Ты мой. Я вынуждена щипать себя, чтобы удостовериться, что это не сон. — Стефани продолжала широко улыбаться Рею.
— Я знаю лучший способ доказать это. — И он коснулся ее груди. У Стефани перехватило дыхание. — Я никогда не сомневался в твоей любви. Иначе ты не отвечала бы на мое чувство. — Сказал он и привлек Стефани в свои объятия.
— А мне казалось, что мои чувства волнуют тебя в самую последнюю очередь. Я так боялась, что ты узнаешь о моей любви!
— Я не представляю жизни без тебя, моя дорогая! — И Стефани вздрогнула, услышав это признание.
— Как ты думаешь: двое людей, в чьих семьях не слишком заботились о чувствах других, способны создать нормальную домашнюю атмосферу для… собственных детей?.. — Как ни старалась Стефани говорить спокойно, у нее ничего не получилось. Сердце ее буквально вырывалось из груди.
— Ты не?.. — Он приковал к ней взгляд.
Щеки ее вспыхнули.
— Я тоже считаю, что дети не смогут скрепить шаткий брак. И это — одна из причин, почему мне нужно было подумать. Мне показалось, что с появлением ребенка я буду нужна тебе еще меньше…
— Глупышка! — Рей заключил в ладони ее лицо. Его глаза светились нежностью и гордостью. Все сомнения и страхи Стефани уходили прочь. — Было бы здорово иметь много детей! И пусть это будут девочки, похожие на свою мать, — задумчиво произнес Рей. — Мы научим их языку любви. В конечном итоге, ведь это только всем нам и нужно, да? Я считаю, что у нашей любви — крепкое основание, как у этого старого дома. Оно выдержит любой ураган.
Ответный взгляд Стефани был полон нежности, и солнце не смогло сравниться с ее улыбкой, осветившей все вокруг.