KnigaRead.com/

Карен Брукс - Незваный гость

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карен Брукс, "Незваный гость" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Никогда нелишне подготовиться заранее. К тому же, откуда ты знаешь все это? Я ни разу не водил тебя на такие вечеринки и не заманивал в те укромные местечки. Я всегда обращался с тобой, как с настоящей леди.

— Мне ли не знать, — Трейси преувеличенно тяжело вздохнула. — Это-то и сводило меня с ума.

Дуг довольно ухмыльнулся:

— В самом деле?

— Сам прекрасно знаешь. Только что ты снова прибег к подобному же грязному трюку.

— Что такое? О чем ты говоришь, Трейси Мари? — Его синие глаза раскрылись в простодушном удивлении.

— Только не разыгрывай из себя святую невинность. Я хотела сказать, что ты отлично знал с момента своего возвращения, как заполучить меня обратно. Ты знал, что если будешь расхаживать достаточно долго по дому в полуобнаженном виде и не проявлять ко мне интереса, я сама брошусь в твои объятия.

— Вот так-так! Я-то думал, что ты упала в мои объятия потому, что была слишком пьяна, чтобы удержаться на ногах.

— Очень смешно!

Дуг перестал улыбаться и внимательно пригляделся к ней.

— Ты же занималась со мной любовью вчера потому, что хотела этого, а? То есть ты пыталась сказать тем самым, что готова попробовать все сначала?

Его взгляд притягивал и не отпускал ее.

— Именно так, — призналась она. — Больше никаких игр. Дуг. Мы стали взрослыми. На этот раз мы оба, я полагаю, готовы к…

Трейси заколебалась. Ей не хотелось первой поднимать вопрос о браке. Он сам должен начать этот разговор, сказать, что теперь готов взять на себя обязанности, которых не брал в первый раз.

— Ко всему, что бы ни случилось, — наконец закончила она фразу.

— Трейси, я…

— Еще куру, — потребовал Дональд, не подозревая о скрытых токах страсти, бурлящих в его родителях. Он прополз между ними к корзинке с ланчем.

Рука Дуга скользнула по бедру Трейси, и его взгляд нашел ее глаза.

— Потом, — пообещал он.

Сердце Трейси отчаянно забилось, и она согласно кивнула:

— Потом.

Это был обет не менее торжественный, чем тот, который они дали в день их венчания.

12

В понедельник утром Трейси проснулась с жуткой головной болью. Болели все суставы и мышцы, к горлу подступала тошнота. Рядом посапывал Дуг. А она лежала и думала — разбудить его, или умереть молча? Ее желудок скрутило, и она едва успела дотащиться до ванной комнаты. Пробудившийся Дуг следовал за ней по пятам.

— Ты в порядке?

— Если ты задашь еще раз свой дурацкий вопрос, как бы гадко я себя ни чувствовала, постараюсь встать и задушить тебя.

Он взял полотенце, намочил его и, сев рядом, нежно приложил к ее лбу. Трейси со стоном прижалась к нему, схватившись за живот.

— Ты не отравилась?

— Вчера я приготовила нормальный обед, иначе ты и Дональд тоже маялись бы животом.

— Пойдешь на кровать, или останешься здесь?

— Я хотела бы лечь, но мне лучше остаться здесь. А если ты принесешь подушку, я смогу провести здесь остаток своей жизни.

— Сочувствую тебе, детка.

— Кстати о детках, что-то наш сынок слишком расшумелся. Ты не посмотришь, в чем там дело?

Дуг вскочил на ноги и еще раз внимательно посмотрел на нее:

— Тебе принести чего-нибудь?

— Брошюра об организации похорон была бы как раз кстати.

— Трейси!

— Извини. Ты бы одел Дональда и приготовил ему завтрак, а об остальном я уж позабочусь сама.

— Тебе не придется ни о чем заботиться. Как только придешь немного в себя, отправишься в постель и будешь отдыхать, даже если мне придется пригласить для тебя сиделку.

— Я не могу болеть, — простонала она. — Только не сегодня.

— Ты больна, — заметил Дуг с противной правотой.

— Но мне нужно на работу, а вечером у меня последний экзамен по истории.

— Морти переживет как-нибудь один день без тебя, и я позвоню твоему преподавателю и объясню ему все. Он примет у тебя экзамен позже.

— А Дональд? Его нужно отвезти к моим родителям. Миссис Дэннер уехала на неделю к своей дочери.

— Трейси, перестань волноваться. Я отвезу Дональда.

— Но это мое дело.

Дуг снова сел рядом с ней.

— Трейси, я знаю, что последнюю пару лет тебе приходилось заниматься всем самой, и ты прекрасно справлялась. Никто бы не сумел сделать это лучше тебя, — успокаивающе проговорил он. — Но теперь я дома. Позволь мне взять часть обязанностей на себя — особенно когда я тебе нужен, как никогда.

— Разве я тебе мешаю?

— Ты, похоже, пытаешься удержаться за свою независимость. Наверное, боишься, что я опять исчезну. — Дуг с нежностью взял ее за подбородок и мягко сказал:

— Но я никуда не денусь, обещаю. Сколько дней я тебе уже толкую об этом?

Трейси вернулась в постель и проспала весь день, проснувшись только для того, чтобы проглотить куриный бульон, который Дуг привез в перерыв на ланч. К обеду она решила, что теперь выживет. На следующее утро Трейси уже чувствовала себя человеком, пусть и недостаточно окрепшим, чтобы возражать Дугу, требовавшему, чтобы она не вставала с постели еще один день.

— Ты так переутомилась, что нуждаешься в отдыхе.

— Но Морги…

— Морти сказал, что ты заслужила отдых, а он управится.

— Мой экзамен…

— Профессор сказал, чтобы ты позвонила ему, как только сможешь прийти на экзамен.

Она вздохнула с облегчением:

— Как Дональд?

— С ним все в порядке.

— Я хочу повидать его.

Дуг усмехнулся:

— В чем дело? Боишься, что я его не так одел или позволил опрокинуть студень на голову?

Она слабо улыбнулась:

— Вообще-то мне приходило это в голову. Ты ведь можешь и не совладать с двухлетним ребенком.

— Но я учусь, — заверил ее Дуг и отправился за Дональдом.

— Мамуля болеет? — спросил Дональд, заползая на кровать и приникая к ней лицом.

— Мамуля была больна, но теперь почти поправилась, — успокоила его Трейси.

— Тебе нужно сделать укол? — спросил он слишком уж обрадованно.

— Не надо укола.

— А папуля купит тебе мороженого.

— Все в порядке, милый, я и так поправлюсь. А ты поезжай к бабушке. Может, она разрешит тебе помочь ей в саду.

— Я помогал вчера, — дергал траву, — он улыбнулся с гордостью. — Красивую желтую травку.

Трейси застонала и посмотрела на Дуга. Тот кивнул:

— Да, она отвернулась на минуточку, и он выдернул ноготки. Все до одного. Но твоя матушка удивила меня. Она восприняла это изумительно спокойно. Во всяком случае она перестала причитать к тому времени, когда я заехал за ним. Она поставила их в вазы по всему дому.

— Красиво — радостно подтвердил Дональд.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*