Хильда Пресли - Зачарованный лес
— Там есть чай! — крикнул он. — Иди выпей. Кажется, Мэтт хочет пустить встречный огонь.
Розмари, шатаясь, пошла туда, где группа людей пила чай, и увидела, что Денни принесла керосиновую плитку, жестяной чайник и большой коричневый горшок. Она прихватила с собой чашки, стаканы и большой контейнер с водой. В руки Розмари сунули большой стакан с горячим сладким чаем. Обычно она пила чай без сахара, но теперь ей было все равно.
Выпив чай, Розмари вернулась к пожарным. Она молилась, чтобы перестал дуть ветер. Позже они подумают о том, кто или что явилось причиной пожара. Но ветер не ослабевал, и, несмотря на все усилия, им не удавалось потушить огонь. Мэтт принял решение устроить встречный пожар. Целью было появление выжженной полосы земли перед основным пожаром, чтобы огонь не смог перескочить через нее. Естественно, это было очень сложно и опасно и могло осуществляться только с разрешения главного лесничего при наличии большого количества людей. Казалось, в лесу собрались жители всего графства, а пожар был таким сильным, что у людей начали появляться ожоги. Розмари передала метлу лесничему с другого участка и принялась оказывать первую медицинскую помощь.
На какое-то мгновение она сама потеряла сознание, а когда очнулась, то обнаружила, что лежит на заднем сиденье своей машины. Она села, чувствуя себя все еще оглушенной, потом мысли о Мэтте привели ее в чувство. Слабые лучи рассветного солнца смешивались с пламенем и дымом. Розмари, шатаясь, выбралась наружу, сердясь на себя. На земле лежали заснувшие от усталости мужчины. На переднем сиденье «лендровера» свернулась калачиком девушка, две другие спали в кузове. Но многие еще тушили остатки огня.
Вдоль линии пожара медленно шел окружной инспектор, осматривая землю. Он тоже помогал тушить огонь. Розмари заметила его ночью. Теперь он, вероятно, искал какие-то доказательства, но, конечно, спичка или сигарета не могли уцелеть. Розмари подошла к нему.
— Похоже, огонь уже под контролем.
Он кивнул.
— Хорошо, что ветер стих.
Инспектор продолжал осматривать землю. Розмари считала это бесполезным занятием, если только кто-то из туристов не опрокинул печку. Она оглядела почерневший и обугленный лес в поисках Мэтта и увидела, что он тушит последние языки пламени. Тут она заметила, что инспектор что-то поднял и издал возглас удивления.
— Что такое? Вы что-то нашли?
— Да, — очень серьезно ответил он. — Должно быть, ее отбросили в сторону.
Он раскрыл ладонь и протянул ее Розмари. Она взглянула и вся похолодела. Это была трубка той же самой марки, что курил Мэтт!
Глава 10
Розмари, будто загипнотизированная, глядела на трубку, не в силах здраво мыслить. В голове пронеслась картина: Мэтт стоит у дерева с трубкой в руках и завиток дыма лениво поднимается вверх. Розмари стало нехорошо. Но тут же она увидела другую картину: Мэтт бережно кладет трубку в коробку.
— Узнаете? — раздался голос окружного инспектора.
Розмари быстро взглянула на него, и выражение его лица ясно сказало «узнаете, это же видно». Розмари охватил гнев.
— Мэтт этого не сделал бы. Я знаю его. Он всегда носил с собой коробку и каждый раз убирал в нес свою трубку. Это очередной трюк того, кто хочет очернить Мэтта. Кто-то специально устроил пожар и…
Инспектор широко раскрыл глаза.
— Кто, как вы думаете? — недоверчиво поинтересовался он.
Розмари поднесла руку к голове. Ночь выдалась тяжелой, и она не могла спокойно думать. Старый мистер Паркс был далеко на острове Уайт. Он не мог устроить пожар. Но Джерри тоже не пошел бы на такое. Он лесничий. Поджечь лес противно самой его природе. Инспектор по-прежнему вопросительно глядел на нее.
— Я не знаю, — беспомощно ответила Розмари.
— Нет? — Он убрал трубку в карман пиджака. — Но, как и у меня, у вас есть догадки.
И словно получив последнее доказательство, он зашагал прочь. Розмари глядела ему вслед. Что он хотел сказать? Неужели он верит, что Мэтт по небрежности уронил свою трубку, и сделал на основании этого вывод, что Розмари тоже так думает, но пытается выгородить Мэтта? Она хотела догнать инспектора и заставить его выслушать ее, но он уже говорил с Хью.
Испытывая страшную усталость и тревогу, Розмари направилась к Мэтту. Он заметил ее и, бросив на землю лопату, зашагал навстречу. Его лицо почернело от копоти и пота, глаза покраснели, веки набрякли, а лоб прорезали глубокие морщины.
— Вы все еще здесь, Розмари? — хрипло спросил он. — Я думал, вы давно дома.
Она смотрела на него, не пытаясь скрыть любовь и нежность, переполнявшие ее сердце.
— Мэтт, позвольте, я помогу вам вести хозяйство. Вы совершенно выбились из сил. Неужели вы даже не отдыхали?
Секунду он непонимающе глядел на нее, потом быстро покачал головой, на мгновение прикрыл глаза и приложил ладонь ко лбу.
— Мэтт, вы заболеете. Позвольте мне помочь вам. Хью или кто-нибудь еще займется пока делами, — настаивала Розмари.
— Нет, — резко ответил он. — Со мной все в порядке. Идите домой. Вы больше ничего не можете сделать. Спасибо за помощь.
Он обернулся и пошел прочь. Чувствуя себя как никогда несчастной и обиженной, Розмари направилась по обугленной и почерневшей земле к своей машине. Если бы он знал, как сильно она любит его, как хочет ему помочь! Но он не знал и не хотел обидеть ее.
Странно, но Денни не спала, когда Розмари добралась до дому.
— Немедленно отправляйся в постель, — скомандовала она.
— Но утром у меня обход, — возразила Розмари.
— Отец тебя заменит. Он попросил разбудить его в восемь тридцать, так что ему еще спать целый час, и он может вздремнуть днем.
— А как же ты?
— Мы с твоим отцом вернулись около часа назад, когда поняли, что огонь почти потушили. Ты потеряла сознание, и Мэтт поднял тебя на руки, словно ребенка, и положил на заднее сиденье твоей машины.
Сердце Розмари радостно забилось.
— Мэтт? — Невероятно, что она не пробудилась от его прикосновения.
Денни кивнула.
— «Лендровер» был уже полон, иначе он положил бы тебя туда, — добавила она, словно это было очень важно. — А теперь в постель, а я принесу тебе горячее питье. Снотворное тебе не понадобится.
Розмари послушно направилась к двери, счастливая оттого, что Мэтт держал ее в своих объятиях, но тут кое-что вспомнила.
— Денни, я должна что-то сказать тебе…
— Это не может подождать?
— Нет. И скажи отцу, когда он проснется. Это касается Мэтта и пожара.
Она рассказала Денни о том, как инспектор нашел трубку Мэтта.
Денни нахмурилась: