Мирра Блайт - Дотянись до звезды
Чарити недоверчиво посмотрела Берту в лицо и, протянув руку, коснулась его щеки, прерывая очередную обвинительную тираду.
— Берт... Я что-то не понимаю. Когда ты говорил о любви, о браке, мне показалось, что у тебя на примете есть какая-то другая женщина, а я для тебя — не более чем объект мимолетного флирта. Более того, в последнее время ты ясно давал мне понять, что больше меня не желаешь...
— Не желаю тебя? — Напряжение на его лице сменилось угрюмой усмешкой. — Для женщины твоих лет ты поразительно мало разбираешься в мужчинах, дорогая. Неужели ты не заметила, что когда я увидел тебя в ванной, обнаженной...
Чарити украдкой скользнула взглядом ниже его бедер и густо покраснела.
— Зачем, черт возьми, ты все это время притворялась, будто ничего не происходит? — взревел Берт. — Я схожу с ума от желания, а ты играешь со мной, разжигаешь и тут же снова окатываешь ледяной водой. Ты не боишься, что однажды мой основной инстинкт вырвется наружу, и тогда уже его ничто не остановит?
— Но почему этого до сих пор не произошло? — дрожащим голосом спросила Черри. — У тебя была возможность, не станешь же ты отрицать это?
— Да потому, что, как и тебе, мне мало одного только секса! — искренне признался он. — Я давно понял, что способен пробудить в тебе желание, но мне этого недостаточно. Я не хотел, чтобы ты отдавалась мне без любви... Я никогда не верил в любовь с первого взгляда, но когда впервые увидел тебя, меня словно током ударило...
— Так ты еще тогда?.. — Она осеклась и прикусила нижнюю губу.
— Еще тогда! — подтвердил он с кривой усмешкой. — Я уже потерял надежду встретить женщину, с которой готов разделить жизнь, и мне трудно было поверить в то, что это, наконец, произошло. А потом я испугался, что ты никогда не испытаешь ничего подобного по отношению ко мне.
— Я испытала, — с нервным смешком сказала Чарити, — но тоже стала бояться своих чувств, того, что....
— ...Что я поведу себя так же, как когда-то Джулиан? — закончил за нее Берт, но она отрицательно покачала головой.
— Нет, по большому счету, не этого. Я, может быть, и глупа, но не настолько, чтобы не видеть разницы между вами. Джулиан был эгоистом до мозга костей, а я — слишком избалована и самоуверенна, чтобы вовремя заметить это. Нет, я знала, что ты не причинишь мне зла, — по крайней мере, специально. Я пришла в ужас от того, насколько сильно мое чувство к тебе, и была уверена, что если я поддамся ему, то столь же сильными и непоправимыми будут мои разочарование и боль. Видишь ли, мне казалось, что ты добиваешься от меня лишь легкой, ни к чему не обязывающей связи, а все твои рассуждения о моей независимости имеют целью показать, что для меня нет места в твоей жизни.
Берт со стоном схватился за голову, но тут же расхохотался.
— Только подумать, сколько времени мы потеряли! — хрипло прошептал он ей на ухо.
Руки его скользнули под халат, лаская ее тело. Освободившись от всех своих страхов, Черри прижалась к нему, и Берт застонал, яростно лаская острые пики ее грудей.
Она положила руки ему на шею и, приоткрыв губы, притянула его к себе.
Берт коснулся ее губ языком, словно пробуя их на вкус, и проник глубже.
Чарити застонала от этой ласки, прильнула к нему еще крепче и задрожала от наслаждения. Берт откинул полы халата и прижался к ее бедрам. Ощутив, как он возбужден, она откинула голову и призывно раздвинула ноги.
— Именно такой я тебя и представлял, — пробормотал он, на мгновение оторвавшись от ее губ, — теплой, жаждущей... любящей.
Она сама поцеловала его, и он застонал, вздрогнув всем телом.
— Что ты творишь? — протестующе прошептал он, и Черри хрипло ответила:
— Нет, но если продолжение будет таким же, как и начало... — Она задохнулась на мгновение, почувствовав, что его рука скользнула вниз, и застонала, изнывая от желания.
Услышав это призыв, Берт подхватил ее на руки и понес — но не в ту комнату, где она спала эти дни, а в другую, к себе, где осторожно опустил на обширную кровать.
— У меня ощущение, будто мы с той самой первой встречи занимаемся любовью, а теперь просто настал миг кульминации, — пробормотал он, сбрасывая с себя одежду и склоняясь над ней.
Чарити залюбовалась его мускулистым, подтянутым телом и погладила атласно-гладкую и теплую на ощупь кожу, наслаждаясь этими новыми ощущениями, а он какое-то время просто позволял ей это делать. И лишь когда жажда иного, более острого и глубокого чувства стала нестерпимой, и она выгнулась всем телом, дрожа от предвкушения, он сказал:
— Больше не могу, Чарити!
Полная страсти, она испустила крик восторга и, оплетая его руками и ногами, с радостью приняла в себя. Их тела слились в одно и обрели всепоглощающий ритм.
И хотя у Черри не было никакого интимного опыта, она инстинктивно откликалось на каждое его движение, затягивая в глубины наслаждения, пока блаженство не стало совершенно непереносимым.
Когда судороги восторга стихли, она прильнула к нему, не желая выпускать из себя.
— Я совсем забыл, что ты еще не совсем оправилась после болезни, — виновато сказал он, но Чарити только рассмеялась.
— Мне лучше знать свое состояние, — пошутила она, с радостью заметив, как он краснеет.
— Мне было так тяжело, — пробормотал он, избегая ее взгляда. — Я давно уже не встречался с женщинами, и можешь представить, как мучительно было сдерживаться, зная, что ты рядом, но недосягаема.
Черри откинула прядь волос с его лба, удивленная и тронутая таким признанием.
— И давно у тебя не было женщины? — с любопытством спросила она.
— Года два как минимум, — ответил он. — Потому-то я и срывался несколько раз в твоем присутствии. Даже не знаю, как мне удавалось взять себя в руки и остановиться. Так что ты теперь — моя должница, Чарити! — сказал он грубовато. — И на этот раз тебе от меня не увильнуть. В конце концов, ты, возможно, уже носишь моего ребенка, — добавил он многозначительно.
— Да что ты говоришь? — испуганно приподнялась она на локтях, но тут же упала на подушки, блаженно и безмятежно махнув рукой. — В таком случае, — проворковала она, — мне остается лишь надеяться на твою порядочность. — Она засияла улыбкой, прочитав любовь в его глазах. — Но если я еще не забеременела...
— ...То хочешь как можно скорее исправить этот промах? — хрипло рассмеялся Берт. Глаза его сверкали, и Черри впервые осознала, как много для него значит иметь жену и детей.
— Совершенно верно, — искренне призналась она, дрожа от волнения. — Хочу, да еще как! — Она чуть приподнялась и провела тыльной стороной ладони по его щеке. — Я так хочу, чтобы у нас с тобой были дети, Берт!