KnigaRead.com/

Карен Брукс - Грешная святая любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Карен Брукс - Грешная святая любовь". Жанр: Короткие любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Мисс? Будьте добры, помогите мне.

- Нет, - прошептала Маргарет, не в силах обернуться. - Нет, я не могу вам помочь. Я очень занята, сэр. Вы же видите.

- Я вижу, - ответил веселый мужской голос, - что вы очень невежливы. Придется сообщить об этом управляющему.

Маргарет набрала полную грудь воздуха.

- Тогда сделайте это, - сказала она поворачиваясь. - Сделайте, будьте вы… будьте вы…

О боже!

Это был он, Аллан, высокий и красивый, точно такой, каким она его помнила.

- Подонок! - выругалась Маргарет, устремляясь к нему.

Рассмеявшись, Аллан перехватил ее, одной рукой прижал запястья Маргарет к своей груди, запустив вторую в ее волосы так, что заколки, скрепляющие их в плотный узел, вылетели, и золотистые пряди рассыпались по плечам.

- Ну, ну, дорогая, - сказал он. - Когда-то ты уже ударила меня, хватит одного раза.

- Ты… ты крыса! Горилла! Ты…

- Разве так надо приветствовать своего мужа?

Маргарет кинула на него яростный взгляд.

- Ты мне не муж!

- Как бы не так. У меня в кармане бумага, официально подтверждающая этот факт.

- Аллан, черт побери, отпусти же меня!

Он ухмыльнулся:

- Не отпущу.

Маргарет начала биться в его руках.

- От… пус… ти!

Дыхание Аллана стало прерывистым.

- Если ты продолжишь в том же духе, я буду вынужден швырнуть тебя на эту кучу свитеров и представить гораздо более убедительное доказательство своих супружеских прав.

Щеки ее покраснели.

- Что ты здесь делаешь? И как ты меня нашел?

- Адрес мне дала Дайана.

- Дайана? Ты говорил с матерью?

Он кивнул.

- Да, говорил. Ей действительно недостает тебя. Она почти убедила меня, что где-то под всей мишурой и косметикой прячется женщина, желающая научиться быть матерью. - Аллан зарылся лицом в волосы Маргарет. - Боже мой, - пробормотал он, - я уже почти забыл, как чудесно они пахнут.

- Ты так и не объяснил мне, что здесь делаешь.

- Что я могу здесь делать? Я приехал, чтобы отыскать тебя и забрать домой.

- Но я дома. Теперь я живу здесь.

Аллан улыбнулся.

- Твой дом в Лондоне, там же, где и мой.

Маргарет задрожала. Нет, взмолилась она про себя, пожалуйста, не делай этого. Не буди во мне новые надежды.

- В чем дело? - спросила она. - Твой адвокат нашел в контракте какие-нибудь ошибки?

- В каком контракте?

- Не играй со мной, Аллан. Ты прекрасно знаешь, о каком контракте идет речь, и предупреждаю тебя, мне наплевать, если в нем что-нибудь не в порядке. Я честно выполнила свои обязательства и…

- Нет, ты этого не сделала.

- Нет, сделала. Я обязалась шесть месяцев пробыть в роли твоей жены и пробыла!

- Ты пробыла в этой роли пять месяцев, три недели и один день. - Он улыбнулся. - Я все подсчитал, дорогая. Ты должна мне еще по крайней мере сорок три года.

Маргарет недоуменно заморгала.

- Что?

Аллан взял ее лицо в свои ладони и поцеловал. Сначала она сопротивлялась, мотая головой из стороны в сторону, но он был настойчив, а теплота его губ так приятна, так чудесна. А она так мечтала о них ночь за ночью. И, коротко всхлипнув, Маргарет полностью отдалась поцелую.

Спустя долгое-долгое время он отстранился лишь настолько, чтобы заглянуть ей в глаза.

- Столько времени прожили в браке мой дед и бабка, - прошептал он. - Сорок три года плюс еще пару месяцев, но, черт меня побери, я собираюсь перекрыть этот рекорд.

- Аллан. - Маргарет ничего не могла с собой поделать. Голос ее прервался, глаза наполнились слезами. - Аллан, не делай этого. Я не понимаю, чего ты хочешь.

- Тебя, - просто ответил он. - Мне нужна ты. Я люблю тебя, Мэгги. Люблю всем сердцем.

- Но… но ты сказал…

- Я много чего сказал. И ты тоже.

Она покраснела.

- Знаю. Но я была в такой ярости. И мне было так больно. Я не хотела…

- Я тоже не хотел. - Аллан провел пальцем по ее нижней губе. - В тот день, когда мы были в парке, я собирался сказать, что люблю тебя.

- Почему же не сказал?

Он вздохнул и печально склонил голову.

- Не знаю. Я понимал, что это нужно сделать, но в то же время боялся. - Он улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы. - Мы, закоренелые холостяки, люди особой породы. И легко не сдаемся.

Маргарет негромко рассмеялась:

- Теперь вижу.

- Кроме того, я шел, мечтая о столике на двоих, горящих свечах, музыке и бриллиантовом кольце, сверкающем, как твои прекрасные глаза. - Он нахмурился. - И вдруг - бац! - мы нарываемся на Джой.

Неуверенно улыбнувшись, Маргарет обняла его руками за шею.

- Как я тогда ненавидела ее, - прошептала она. - Эта твоя Джой выглядела такой красивой, такой уверенной в себе.

- Она никогда для меня ничего не значила, поверь. Да и никакая другая женщина до тех пор, пока я не встретил тебя.

- О, Аллан, как я тебя люблю.

Аллан снова приник к ее губам долгим, страстным поцелуем. Потом, оторвавшись, вынул из кармана маленькую коробочку.

- Открой это, - ласково сказал он.

Маргарет повиновалась, пальцы ее дрожали. С черного бархата на нее смотрело аметистовое кольцо. Глубокого и темного, как ее глаза, цвета. Камень был окружен сверкающими бриллиантами.

- Аллан? О, Аллан…

- Я хотел купить крупный бриллиант, - сказал он, надевая кольцо на ее палец, - но меня не оставляла мысль о том, что твои глаза прекраснее и загадочнее любого бриллианта.

- Мисс Вудворт! Что здесь творится?

Маргарет в ужасе негромко вскрикнула.

- Это мистер Бартон, - пробормотала она. - Управляющий!

Аллан выпустил ее из своих объятий, но его рука по-прежнему лежала у нее на плече. Он улыбнулся приближающемуся к ним высокому худому мужчине в переливающемся черном костюме.

- Как поживаете, мистер Бартон? - Аллан протянул руку. - Меня зовут Флеминг.

Управляющий осторожно пожал его руку.

- Что-нибудь не так, мистер Флеминг?

- Нет, - улыбнулся Аллан. - Все в полном порядке.

Бартон нахмурился и многозначительно посмотрел на девушку.

- Мисс Вудворт? Как вы объясните свое поведение?

- Видите ли… - начала было Маргарет, но Аллан прервал ее.

- Объяснение самое простое. - Он еще крепче обнял ее за плечи. - Я пришел, чтобы забрать домой мою жену.

- Вашу жену?

- Совершенно верно. Видите ли, мистер Бартон, имя этой молодой женщины вовсе не Вудворт. Ее зовут Маргарет Флеминг.

Сердце Маргарет наполнилось радостью. Улыбнувшись, она заглянула в глаза своего мужа.

- Точнее, миссис Аллан Флеминг.

И она вновь очутилась в его объятиях, там, где должна была находиться всегда.

Эпилог

- Девяносто пять свечей на торте, - раздраженно ворчал Каспар. - Достаточно, чтобы спалить весь дом!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*