Лесли Энн Роуз - Парадоксы любви
– Кого?! – в один голос воскликнули Дэвид и Тэд.
– Вы прекрасно слышали, что я сказала. К тому же теперь эти две девицы пялятся еще и на меня. Так что теперь вам уж точно придется с ними познакомиться. Иначе они решат, будто я извращенка, которая одновременно встречается с двумя мужчинами. Идите потанцуйте с ними и объясните, что мы всего лишь друзья.
Дэвид и Тэд замерли, уставившись на Габриэлу.
Она мягко улыбнулась.
– Идите же. А я пока сбегаю в дамскую комнату попудрю носик.
– Габриэла, что все это значит? – робко спросил Тэд.
– Ничего. Просто потанцуйте, пока я схожу в туалет. Зачем вам сидеть и скучать? Доставьте двум красавицам немного удовольствия. Честное слово, я и не подумаю ревновать вас. – Габриэла поднялась из-за столика и, перед тем как уйти, сказала уже более строгим голосом: – Тэд, Дэвид, сейчас же идите танцевать. – И с обворожительной улыбкой добавила: – Пожалуйста. Обещаю, что потом я потанцую и с вами. Конечно, если ваши дамы мне позволят.
Дэвид и Тэд неохотно поднялись со своих мест и направились к двум молодым женщинам, сидевшим по соседству. По веселому кокетливому хихиканью женщин Габриэла поняла, что ее маленькая интрига удалась. Теперь-то уж эти охотницы за богатыми мужчинами долго не оставят в покое Дэвида и Тэда. Подобный тип женщин Габриэла прекрасно успела изучить за время работы в «Бэби трэвел».
Частенько молодая привлекательная особа приводила за ручку обеспеченного женатого любовника, согласившегося отправить свою «киску» на тропический остров немного отдохнуть и развеяться.
Призывно-манящий взгляд, ярко-красные блестящие губы, глубокое декольте, облегающее платье, высокие шпильки, распущенные волосы, которыми они играли во время разговора… Ох нелегко придется Дэвиду и Тэду. И, как назло, рядом буду я, наивная дурочка Габриэла Тоулз-Бэй. Она усмехнулась.
Выйдя из зала ресторана, Габриэла удивилась приятной прохладе холла. Пожалуй, можно не торопиться с возвращением. Удушающая атмосфера компании Дэвида и Тэда вовсе не привлекала ее.
14
– Габи, что случилось? Почему ты одна?
Габриэла подпрыгнула на месте от неожиданности.
Обернувшись и увидев Энтони, Габриэла рассмеялась и облегченно вздохнула.
– Ох, это ты! Я уж испугалась, что у меня начались галлюцинации.
Энтони сдержанно улыбнулся.
– Все в порядке? – с легким беспокойством спросил он.
Габриэла пожала плечами.
– Пока вроде бы да. Как я и предполагала, Дэвид и Тэд в замешательстве. Переглядываются, подают друг другу условные сигналы, однако все равно не могут понять, что я задумала. А после того как я заставила их пригласить на танец двух соблазнительниц, они, наверное, сошлись в едином мнении, что у меня поехала крыша. – Габриэла нервно рассмеялась.
– Что? – Энтони поднял брови. – Так, значит, они сейчас «приятно проводят время»? – с иронией спросил он.
– Можно и так сказать.
– Я думал, что ты заставишь их на коленях вымаливать прощение…
– Ага, а ослушавшимся рубить головы, – со смехом добавила Габриэла. – Кстати, а что ты здесь делаешь? Признавайся: пришел шпионить за мной?
– Ну, не мог же я пропустить самое яркое шоу сезона, – слегка смутившись, ответил Энтони.
– Я ведь сказала, что мне не требуется твоя помощь.
– Извини, но я так не считаю, – твердо ответил Энтони, посмотрев Габриэле в глаза и прочитав в них испуг и растерянность.
– Энтони…
– Габи, милая, ты можешь изображать кого угодно. Я ведь знаю, что ты сейчас очень ранима. Позволь мне остаться. Я даже не стану садиться за столик, если желаешь. Я могу просто подождать тебя у входа в ресторан, а затем отвезти в отель.
Габриэла помедлила. В ее голове созрел новый план. Она решительно взяла Энтони за руку и потащила в зал, откуда доносилась медленная музыка.
– Что… куда ты меня ведешь?.. Габриэла, объясни хоть что-нибудь…
– Я хочу потанцевать с тобой. Вот и все.
– В отместку Дэвиду и Тэду? – спросил помрачневший Энтони.
– Ты ведь не обиделся, правда? Не думай, что я всего лишь использую тебя… – У Габриэлы на глазах выступили слезы. Не хватало еще из-за глупой мести двум мерзавцам лишиться лучшего друга! – Энтони, я… я действительно хочу потанцевать с тобой. Мы ведь никогда не танцевали, да?
Энтони молча покачал головой.
– Считай, что у тебя появился шанс оттоптать мне ноги. – Габриэла попыталась улыбнуться.
Энтони расплылся в широченной улыбке.
– Не тут-то было. Я занимался бальными танцами. Так что я могу тебя кое-чему научить.
Габриэла удивленно вскинула брови.
– Я не знала…
– Это было сто лет назад. Мама мечтала сделать из меня мировую звезду. – Энтони усмехнулся. – Жаль, что после ссоры с партнершей я навсегда забросил тренировки.
– Хочешь сказать, что какая-то женщина помешала осуществлению мечты твоей мамы? – Габриэла едва сдержала смех. – Наверняка ты донимал ее своими ухаживаниями.
Энтони кивнул.
– Ну, во-первых, Лили было всего четырнадцать, когда она послала меня куда подальше. Так что назвать ее роковой женщиной у меня язык не поворачивается. А что касается моих домогательств… Ну, возможно, я и впрямь перестарался. Неудачный опыт с Лили научил меня вести себя с женщинами гораздо осторожнее.
– По-моему, даже слишком, – пробормотала Габриэла.
Они вышли на танцпол, где уже кружились со своими партнершами Дэвид и Тэд.
– Кажется, твои ухажеры сейчас вызовут меня на дуэль, – сказал Энтони, покосившись на Дэвида и Тэда.
– Не беспокойся. Мы уже скоро уйдем.
– Мы?
– Конечно. Или ты хотел остаться в их приятном обществе? В таком случае берегись: вдруг подлость заразна? Дурная компания порочно действует на невинные души.
Габриэла улыбнулась и прижалась к Энтони. Они медленно кружились в такт музыке. Энтони и в самом деле оказался первоклассным партнером. Надо же, они столько лет знакомы, а Габриэла ни разу не удосужилась поинтересоваться его детскими увлечениями.
Она закрыла глаза, чтобы не встречаться взглядами с Дэвидом и Тэдом. Женщины, с которыми они танцевали, беззастенчиво флиртовали, смеялись, соблазнительно изгибались. Наконец в музыкальной программе объявили небольшой перерыв, и пары направились к своим столикам.
Как и предполагала Габриэла, новые знакомые Дэвида и Тэда пожелали присоединиться к их столику. Проигнорировав возражения мужчин, красотки сами придвинули стулья и сели рядом с ними.
– О, ребята, я вижу, вы уже нашли себе более интересную компанию, – язвительно заметила подошедшая Габриэла.
Дэвид и Тэд виновато улыбнулись и пожали плечами, предоставив объяснения своим спутницам.