Пола Льюис - Женская хитрость
Нет! — кричала каждая частица его сердца. Фрэнк никогда не думал о смерти, когда шел на риск. Но сейчас, узнав, какой прекрасной может быть жизнь, он понял, что ему хочется жить, и, как бы отметая последние сомнения, он снова заговорил:
— Мне необходимо ехать, Джейн. Кроме мести у меня есть еще долг. Если бы не Жозе, я бы умер. Он нашел меня полуживым, когда я уже не надеялся ни на что. Жозе сорвал правительственную операцию захвата Рамиро ради того, чтобы спасти мне жизнь. Он вызвал вертолет, чтобы доставить меня в госпиталь, тем самым обнаружив себя, и Рамиро исчез. Я обязан Жозе до конца своих дней, Джейн. Обязан своей жизнью и нашим счастьем.
— Долг благодарности я могу понять. — Фрэнк видел, с каким трудом дается ей каждое слово. — Способность быть благодарным делает тебя тем честным и мужественным человеком, которого я люблю. И все же я не смогу чувствовать себя счастливой оттого, что ты даешь шанс какому-то сумасшедшему убить тебя, — вновь повторила Джейн и, накинув халат, вышла из комнаты.
Отъезд Фрэнка не удивил Джейн. Казалось, уже ничто не может ни удивить ее, ни испугать. Она уже давно не чувствовала себя такой опустошенной. Возвращение Фрэнка воскресило ее к жизни, помогло смириться с потерей ребенка. Но теперь в ее сердце опять образовалась такая зияющая пустота, что она ощущала себя не живым человеком, а мумией.
Как и тогда, на нее навалились сомнения. Джейн казалось, что вера в любовь Фрэнка — самое большое ее заблуждение. Он просто хотел ее, не испытывая настоящего чувства. Возможно, он искренне беспокоился о ней, но лишь потому, что она потеряла ребенка, который был и его ребенком.
Конечно, он упорно искал ее, этого отрицать нельзя. Но разве это любовь? Он человек ответственный и, зная, что она беременна, счел необходимым о ней позаботиться. А теперь, когда ребенка не стало, он оставался с ней до тех пор, пока не исчезло чувство вины. Такую версию случившегося, похожую на отражение в кривом зеркале, Джейн сочинила в порыве отчаяния и — уверовала в нее.
Шли дни, но для Джейн время остановилось. Она часами сидела на веранде в ожидании… чего? Она не знала или не хотела знать.
Однажды Джейн услышала шум приближающегося автомобиля. Но ее сердце не дрогнуло: она по звуку угадала, что это не джип. Когда серебристый спортивный автомобиль Уильяма Ренкли остановился на гравиевой дорожке, Джейн не шелохнулась. Уильям, сразу почувствовав неладное, поспешил к племяннице.
— Джейн, что случилось?
— Ничего. — Зная, что он не поверит, она уточнила: — Ничего такого, в чем ты мог бы мне помочь, дядя Уильям.
— Где Фрэнк? — Он слегка взмахнул газетой. — У меня тут для него любопытное сообщение.
Джейн изумленно взглянула на Уильяма. Он, что, ничего не знает? Фрэнк ему ничего не сказал? Дядя развернул газету, и она прочитала крупный заголовок: «Полковник Рамиро убит в перестрелке».
Несмотря на теплую погоду, Джейн почувствовала озноб. Значит, Фрэнк все-таки сдержал клятву. Выполнил свой чудовищный долг.
— Фрэнк уехал четыре дня назад. Чтобы отомстить Рамиро.
— И оставил тебя одну? — гневно спросил Уильям Ренкли.
Боясь потерять самообладание, Джейн попросила дядю оставить ее — сейчас ей нужно обо всем подумать, так объяснила она свое отнюдь не гостеприимное поведение. Уильям с сомнением посмотрел на нее, но не стал перечить, поскольку хорошо знал характер племянницы.
Джейн просидела до самого вечера. На небе уже зажигались звезды, когда она услышала знакомый звук подъезжающей машины.
Он жив! — возликовала Джейн, забыв обо всех своих сомнениях и обидах. Жив! Жив!
Она смотрела, как Фрэнк медленно направляется к ней, в каждом его шаге чувствовалась усталость. Когда свет из окна упал на его лицо, Джейн увидела обострившиеся скулы и темные тени под глазами. Такое измученное лицо было у него во время их первой встречи. И после всего пережитого снова вернуться туда же ради какого-то фанатичного мужского понятия о долге…
Джейн намеренно отвела от него взгляд. Фрэнк в нерешительности остановился около веранды и несмело поздоровался:
— Здравствуй, дорогая!
Джейн и бровью не повела.
— Я… — Он запнулся, удивленный ее враждебностью.
— Лучше пойди отдохни, — прохладно посоветовала она.
— Да, после такой изнурительной поездки отдых не помешает, — покорно согласился Фрэнк.
— Если ты не возражаешь, я бы предпочла ничего не знать об этом путешествии.
Фрэнк был в полной растерянности: он не ожидал такого приема.
— Джейн, послушай…
— Я рада, что ты вернулся, — прервала она его.
— Рада? По-моему, по тебе этого не скажешь.
— Извини, я не знаю, как принято встречать убийцу.
Боже, здорова ли она? Все, что Джейн говорит, похоже на бред.
— Что?
Видя его искреннее недоумение, она пояснила:
— Я поняла только одно: ты остался в живых, убив его. Какая доблесть! Это меня подкосило.
— Убив его?.. Значит, он мертв?!
Джейн молча протянула ему газету, оставленную Уильямом. Фрэнк развернул ее и прочитал заголовок.
— Бог покарал его, — с облегчением сказал Фрэнк и, взглянув ей в глаза, добавил: — Джейн, я не убивал Рамиро.
— Не очень-то верится, мистер Мститель!
— Признаюсь, я твердо решил исполнить свою клятву и улетел ближайшим рейсом. Там, на месте, я сразу же хотел связаться с Жозе. Но он был в патруле, и мне пришлось его ждать. Я сидел в баре, слушал последние известия и размышлял. И знаешь, дорогая, внезапно понял одну простую истину… — Фрэнк внезапно замолчал и опустился перед Джейн на колени. — Я не должен был, не имел права оставлять тебя одну. — В его глазах блеснули слезы. — Вскоре Жозе передал, что они идут по горячим следам Рамиро. Моя помощь не нужна. Жозе приказал мне возвращаться домой.
Джейн слушала, не веря своим ушам.
— Он приказал тебе вернуться?
— Да, мой великодушный Жозе. — Фрэнк помолчал, как будто собираясь с силами, затем продолжил: — Однажды Жозе рассказал мне о своей невесте. Ты знаешь эту историю, мне не хочется ее повторять. Ее убили в начале войны. Тогда я не понимал, почему он вспомнил о драме своей жизни. Но когда я сидел в том баре, думая о том, что могу потерять тебя навсегда, как Жозе потерял Франсиску… Тогда принял решение — и вернулся… к тебе.
Джейн стало стыдно: как она могла усомниться во Фрэнке, думать о нем так низко…
— Я желал тебе только счастья, Джейн! Но… никогда не думал о том, что моя смерть может испортить чью-то жизнь. Я всегда был одинок и даже представить не мог, что, если бы я умер…
— …Часть меня умерла бы вместе с тобой, — закончила Джейн.