Никола Корник - Негаснущий свет любви
Однако ее слова не возымели желаемого действия, так как маркиз Маллино продолжал внимательно наблюдать за Алисией. Он почему-то был уверен, что она несчастна.
Уязвленная леди Коринна с раздражением продолжала:
— Конечно, она по-своему красива и очень умело этим воспользовалась — Джордж Карберри не имел веса в обществе, но был страшно богат. И умер он весьма кстати.
Тут леди Коринне показалось, что в глазах Джеймса промелькнул гнев.
— Полагаю, мадам, что нам обоим лучше забыть о ваших необдуманных словах. Однако если я услышу, что кто-то их повторяет, то буду знать, кто распространяет грязные слухи.
Не дожидаясь ответа, он резко повернулся и оставил ее одну.
А Алисию ужасно раздражал Кристофер Уэствуд. Он стоял у нее за спиной и сердито смотрел на любого, кто направлялся к ней, собираясь пригласить на танец.
Видя это, Каролина Килгарен, закончив танцевать, вместе с Маркусом подошла к Джеймсу Маллино, задумчиво наблюдавшему за игрой в пикет[13].
— Джеймс, — прямо заявила она, — необходимо, чтобы ты спас Алисию от Кристофера Уэствуда!
Маркус стал давиться от смеха, а Джеймс отрицательно покачал головой.
— Прости, Каро, не могу.
— Да что сегодня с вами? — с досадой воскликнула Каролина. — Ты дуешься в углу, словно школьник, а Алисию запугал Кристофер! Джеймс, пожалуйста, сделай, как я прошу!
Джеймс положил ладонь ей на руку.
— Успокойся, Каро! Ты меня убедила, но смотри, как бы сама потом об этом не пожалела.
Он поставил на стол недопитый бокал вина и прошел в танцевальную залу.
— Маркус, что происходит? — потребовала объяснений Каролина.
Маркус засмеялся.
— Полагаю, любовь моя, что Джеймс избегает Алисии. Или же, — поправился он, — пытается вести себя безупречно. Он хочет привести в порядок свои поместья, прежде чем по-настоящему начать ухаживать за ней, но я уверен, что у него самые благородные намерения. Ему и так трудно, а ты искушаешь его!
Около Алисии и Уэствуда почти не осталось гостей — все разошлись, ища более приятную компанию. Заиграли вальс, и Уэствуд снова навис над Алисией, явно собираясь пригласить ее танцевать.
Неожиданно их разъединила фигура в черном домино.
— Нельзя, чтобы прекрасная дама все внимание уделяла только вам, сэр, — раздался насмешливый голос. — Этот танец — мой!
Алисия не успела и глазом моргнуть, а Кристофер — слова вымолвить, как крепкие руки буквально вынесли ее на середину залы.
— Прошу прощения, миледи, что заставил вас танцевать со мной, но у меня сложилось впечатление, вы тяготитесь обществом своего кавалера! К тому же это был единственный способ потанцевать с самой красивой дамой на балу! — Джеймс ослепительно улыбнулся.
Алисия решила не поддаваться на лесть.
— Какой чудесный комплимент, — холодно ответила она. — Вы, должно быть, опытный льстец. Разве можно сделать подобный вывод на бале-маскараде?
— Конечно. Такую красоту, как ваша, не спрятать под маской и домино.
Алисия рассмеялась. Они закружились в вальсе. Он всегда выбирает вальс, подумала она, ощущая легкое головокружение и возбуждение. Она забыла свою холодность и вся отдалась радости, переполнившей ее оттого, что она снова находится в объятиях Джеймса.
Они закончили танец у дверей в оранжерею.
— Не прогуляться ли нам? — спросил Джеймс.
Алисия заколебалась, а он с улыбкой подбодрил ее:
— Пойдемте, Алисия. Вы раньше не придавали такого значения условностям! Обещаю вести себя прилично.
Он протянул ей руку, и через двойные двери они медленно вошли под зеленые своды оранжереи. Влажный воздух был полон тонких ароматов, на полу лежали остроконечные тени папоротников и пальм, среди которых прохаживались, тихо беседуя, парочки.
— Я наблюдал за вами весь вечер, Алисия, — мягко произнес он. — Вас что-то мучает?
Пораженная его проницательностью, она решила увильнуть от прямого ответа.
— Что вы имеете в виду?
— Только то, что сказал. Полагаю, вы не сочтете меня самонадеянным, если я скажу, что хорошо вас знаю. Но я не хочу быть назойливым.
Алисии стало стыдно.
— Простите, — сокрушенно сказала она. — Вы, конечно, правы, но я не думала, что это будет так заметно.
— Вероятно, увидел только я. Вы можете довериться мне, как другу.
Ей безумно захотелось все ему рассказать. Они молча продолжали прогулку. Кругом медленно двигались другие пары, так что уединиться было негде.
— Я охотно поведаю вам о моей печали, — наконец произнесла Алисия, — но нам придется отсюда уйти, чтобы нас не подслушали.
— Разве это будет разумно? Вы ведь сами хотели, чтобы мы соблюдали приличия!
— За себя я ручаюсь, милорд, — серьезно сказала она. — А вы?
Лицо у Джеймса напряглось.
— Нет! Лучше поговорим здесь. Алисия вздохнула. У нее не было выбора.
Остановившись у дверей, ведущих на террасу, она произнесла:
— Хорошо, я скажу вам здесь. Мне кажется, что моего кузена Джошуа убили.
Такого признания Джеймс совершенно не ожидал. Он был поражен, она это почувствовала. Молча он провел ее на террасу, и они остановились у балюстрады. После теплого дома воздух показался прохладным. Алисия сняла маску и вертела ее в руках, а Джеймс облокотился на балюстраду, задумчиво глядя на аллею кипарисов в темном саду. Наконец он тихо спросил:
— Что привело вас к этой мысли?
— Фордайс сообщил мне, что, пока я была в Сомерсете, заходил Джошуа и хотел о чем-то предупредить меня, но он был слишком пьян, и Фордайс, ничего не поняв, выставил его за дверь. Потом, думаю, Фордайс об этом пожалел, так как он сказал мне, что Джошуа боялся за свою жизнь. — Алисия вздрогнула от холода. — А позже Джошуа умер. Разве это все — совпадение?
Джеймс выпрямился и посмотрел на нее.
— Возможно — нет. Что вы предприняли, чтобы узнать правду? Зная вас, Алисия, трудно предположить, что вы ничего не стали выяснять!
— Разумеется, я попыталась, — кивнула она. — Джошуа оставил мне письмо. Кроме того, я узнала о существовании неизвестного кузена!
— Расскажите все по порядку, — попросил Джеймс.
Алисия так и сделала. Она почувствовала облегчение, разделив свои опасения с Джеймсом.
— Кажется, я зашла в тупик, и что делать дальше — не знаю.
— Самое разумное — больше ни во что не вмешиваться, — отрывисто произнес Джеймс.
— Но я не могу так просто это оставить, — заявила Алисия.
— Я этого не предлагал. Если вы хотите продолжать розыски, я сам привлеку сыщиков из Боу-Стрит[14].
Алисия задумалась, а Джеймс спросил, пряча улыбку: