KnigaRead.com/

Кейт Харди - Полуночная прогулка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейт Харди, "Полуночная прогулка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сестра снова пожала плечами:

— Он мне был не нужен. Я не виновата. Он сам ко мне приставал.

Она понятия не имела, говорит ли Дженна правду или врет.

— Ты не могла ему отказать?

— Он был не для тебя, поэтому на самом деле я сделала тебе одолжение. Если бы вы поженились и купили квартиру, тебе было бы намного труднее уйти от него со всеми этими юридическими и денежными заморочками.

Джейн моргнула:

— Ты спала с моим женихом, в моей постели, и говоришь, что сделала мне одолжение?

Дженна вздернула подбородок:

— Ты знаешь, что я права.

— На какой причудливой планете ты живешь? — Она покачала головой. У нее лопнуло терпение. — Дженна, я пыталась быть тебе хорошей сестрой, но больше не могу. Я устала от постоянных унижений. Ты все время портишь мне настроение и заставляешь думать, будто я поступаю неправильно. Я уверена, в Лондоне у тебя много знакомых, у которых ты можешь переночевать. Сейчас я ухожу и предпочла бы не видеть тебя, когда вернусь.

Джейн взяла сумку и пальто и вышла из квартиры до того, как сказала что-нибудь плохое, о чем могла пожалеть.


Дженна смотрела вслед сестре, ее охватила ярость. Неужели маленький доктор Совершенство ее выгоняет?

У нее не было желания прямо сейчас возвращаться к родителям в Корнуолл. А теперь ей придется подыскать место для ночлега.

Воспользовавшись телефоном Джейн, она обзвонила своих друзей. Многие их них были на съемках вдали от Лондона, но наконец ей удалось найти того, кто мог ей помочь. Она уже собиралась уходить, когда зазвонил телефон и включился автоответчик.

— Джейни, это Эд. Я обещал позвонить, когда приеду в поместье. Тебя, очевидно, нет дома. Жаль, что ты не со мной в Суффолке. — Он вздохнул. — Мы с Джорджем собираемся поговорить с папой о тесте на отцовство. Я позвоню тебе позже, ладно? — Помолчав, он прибавил: — Я люблю тебя.

Услышав признание в любви, Дженна нахмурилась. Насколько ей известно, Джейн ни с кем не встречается. Кто такой Эд? Он живет в поместье в графстве Суффолк, и у него есть некто по имени Джордж?

Заинтересовавшись, Дженна вошла в поисковую систему на своем мобильном телефоне и набрала данные: Эд, Суффолк, поместье, Джордж.

В самом верху списка оказалась ссылка на поместье Сомерс, открытое для посетителей.

Дженна щелкнула по ссылке. Как интересно! Дэвид Сомерс, пятнадцатый лорд, у него есть сыновья Эдвард и Джордж. Хм. Похоже, Джейн встречается с младшим сыном лорда.

Интересно, почему он упомянул о тесте на отцовство?

Поразмышляв, Дженна улыбнулась. Журналу «Сэлебрити лайф» понравится история, которую она расскажет. Дженна решила проучить Джейн, чтобы в следующий раз та не вела себя как стерва и не выгоняла сестру на улицу.


— Что все это значит, Эд? Вы оба выглядите так, словно не спали несколько дней. — Дэвид нахмурился.

— Ты должен присесть, папа. И тебе понадобится переслащенный чай, — сказал Эд.

— Вы оба здесь, значит, Джорджу не удалось сломать себе шею, — произнес отец. — Что может быть еще хуже?

— Вот это. — Джордж бросил пачку писем и дневник на кухонный стол. — Извини, папа, но я не могу миндальничать.

— Почерк вашей матери, — заметил Дэвид, открыв дневник.

— Я приготовлю переслащенный чай, — вздохнула Фрэнсис.

Джордж рассказал отцу о возникших подозрениях. Когда он закончил, Дэвид пребывал в шоке.

— Я знал о ее изменах, но никогда не думал, что ты можешь быть рожден от другого мужчины. Вы оба. — Он прищурился. — Это ничего не меняет. Ты мой сын. Вы оба — мои сыновья.

— И мои, — встряла Фрэнсис. — Да, не я вас рожала, но вы оба стали моими сыновьями более двадцати пяти лет назад. Надеюсь, вы не возражаете.

Джордж и Эд обменялись виноватыми взглядами.

— Вы оба идиоты, — сказал Дэвид, закатывая глаза.

— Папа, существует юридическая сторона вопроса, — произнес Джордж. — Мне очень жаль, если я скажу нечто ужасное, но мы должны признать правду. Если ни я, ни Эд не приходимся тебе сыновьями, то титул лорда и поместье после твоей смерти перейдет наследнику по другой линии. Это означает, что Фрэнсис потеряет свой дом, а мы лишимся воспоминаний о детстве, если опираться на эти данные. — Он указал на письма и дневник.

— Но это косвенные улики, как сказала бы Элис, — перебил его Дэвид.

— Чтобы развеять сомнения, нам нужно сделать анализ ДНК, — осторожно сказал Эд. — Мы уже нашли лабораторию.

— И оплатили анализ. Вчера мне привезли все необходимые приспособления, — прибавил Джордж.

Дэвид вздохнул:

— Ладно. Давайте покончим с этим.

— Нельзя пить и употреблять пищу за полчаса до проведения анализа, — предупредил Эд.

— Тогда чай подождет, — сказала Фрэнсис, убирая чайник со стола.

— Нужно надеть перчатки, чтобы не испортить образцы, — задумчиво бормотал Эд.

— Иногда действительно полезно иметь родственника-врача, — заметил Джордж, гладя брата по плечу.

— Как скоро будут готовы результаты? — спросил Дэвид.

— Через пять рабочих дней, — произнес Эд. — Быстрее они сделать не смогут. Джордж уже узнавал.

— Какими бы ни были результаты, вы останетесь моими сыновьями. — Я люблю вас, — тихо сказал Дэвид.

— Я тоже тебя люблю, — эхом отозвались Джордж и Эд.


Эд оставил Джорджа в поместье, зная, что брата привезет в Лондон одна из сестер на следующий день. Вернувшись в квартиру поздно вечером, Эд позвонил Джейн:

— Я дома.

— Как все прошло? — спросила она.

Он вздохнул:

— Тяжело.

— Хочешь, чтобы я приехала? Или сам приедешь ко мне?

— А можно? Мне необходимо твое тепло. — В одиночестве Эд чувствовал себя неуютно.

— Конечно, — ответила она. — Я только что испекла печенье.

— От такого предложения я не могу отказаться. — Он улыбнулся, на секунду забыв о семейных неприятностях. — До скорой встречи.

Вскоре Джейн уже открывала Эду дверь. Эд влетел по лестнице, прыгая через три ступеньки. Войдя в квартиру, он обнял Джейн и тихо произнес:

— Вот так лучше.

— Как дела у Джорджа и твоего отца? — спросила она.

— Мы решили выступать единым фронтом, — ответил он. — И дома, и на людях. Папа говорит, что какими бы ни оказались результаты анализа, ему наплевать на титул и поместье. Мы его дети, и никто этого не изменит. Фрэнсис сказала то же самое.

— Так же отреагируют ваши сестры. В этом я уверена, — решительно произнесла она. — Вы любите друг друга. Это видно из того, как вы разговариваете, обмениваетесь взглядами… — Она с трудом сглотнула. — Моя семья даже отдаленно не похожа на твою.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*