Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна
— Ты где? О чем задумался? — спросил Джей Ди. — Хочешь что-то поменять?
— Извини, — резко ответил Мак. — Да, хочу. Все в моем доме по возможности должно быть таким же, как у нее, за исключением кухонных шкафчиков. Я хочу джакузи в своей ванной комнате и стеклянный купол над ней. Цветы, лебеди. Я сам это закажу.
— Все? — пробормотал Джей Ди, делая пометки в своем блокноте и стараясь скрыть свое недоумение.
— Так проще, — сказал Мак, защищаясь.
— Конечно. — Джей Ди почесал голову. — Ты скажешь об этом ей?
— Да, предоставь это мне.
— Ты хозяин, — пробормотал Джей Ди, допивая свой кофе.
— О’кей. Спасибо, что зашел. Ты скажешь мне, что она использует для покрытия пола, вдруг я не попаду туда, чтобы увидеть самому. И не забудь получше кормить рабочих, чтобы стимулировать их. Я бы хотел, чтобы ее мечта реализовалась как можно быстрее.
— И чтобы рабочие освободились, — прокомментировал Джей Ди.
— И это тоже, — согласился Мак. Он снова посмотрел на чертежи, пряча глаза. — На сегодня все. Дай знать, если будут какие-то проблемы.
Джей Ди встал. Положив руку Маку на плечо, он сказал:
— И ты дай мне знать, если что.
На какой-то момент в глазах Джей Ди что-то промелькнуло, похоже, у него были ответы на все. Потому что сейчас Мак чувствовал себя человеком в маске, скрывая то, что ему действительно нужно. Он постарался забыть о страстной ночи с женщиной, созданной, чтобы ее любили.
Мак благодарил Бога за отличное здоровье. Он уже пообедал во всех ресторанах в радиусе двадцати миль. Исследование. Сейчас, к концу июня, он обошел их все и вновь прошел в «Уэстсайд инн». Он прошлый раз заказывал грудку утки на гриле в апельсиновом соусе и наградил шеф-повара комплиментом.
Рано утром к нему снова зашел Джей Ди, чтобы спросить еще раз, сказал ли он Аманде о том, что их будущие дома будут одинаковые.
Мак придумал очередное оправдание, почему он этого не сделал. Джей Ди принес еще приглашение на обед в «Уэстсайд инн».
Маккензи вошел в слабо освещенный холл, уставленное деревянными скамьями и колесами от повозок. Прежде чем к нему подошла официантка, чтобы принять заказ, молодая хозяйка-латиноамериканка в длинном голубом платье обратилась к нему:
— Сэр, ваше место здесь.
Мак посмотрел на вход. В комнате было мало народу.
— Ко мне кто-то собирается присоединиться? Это хороший столик?
— Вы мистер Далтон? — обеспокоенно спросила молодая женщина, боясь, что она что-то напутала.
— Правильно.
Она улыбнулась.
— Леди скоро придет. — Сказав это, она отправилась за стойку.
Он решил, что его заметил кто-то из риелторов, с которыми он консультировался. Он ведь говорил с несколькими из них по поводу места для ресторана.
Эта его догадка не подтвердилась. Неожиданно в шикарном прозрачном платье перед ним появилась Аманда. У Мака пересохло в горле.
Эмоции нахлынули на него, когда он увидел ее настороженные глаза. Без сомнения, он должен извиниться. Мак встал, когда она подошла к столу, и, подавив волнение, сказал:
— Аманда, я рад тебя видеть.
Он пододвинул ей стул и сел рядом.
Аманда положила на стол сумочку.
— Джей Ди сказал, что тебе нужно мне что-то сообщить.
Глава 10
— Может ты сначала что-нибудь закажешь? — Мак постарался произнести это как можно спокойнее. Он не был готов к этой встрече. Его персональный купидон не предупредил его.
— Джей Ди рекомендовал копченого цыпленка. Я попробую. — Они оба замолчали.
Мак должен был что-то сказать.
— Аманда, я надеюсь, ты не обиделась. Я чересчур долго ждал, чтобы извиниться.
Аманда какое-то время молчала, глядя ему в глаза.
— Ты хочешь извиниться? — В ее голосе не было враждебности.
— Да, но, может, сначала поедим?
Аманда протянула руку к стакану с водой, и Маку показалось, что ее пальцы дрожат. Конечно, она нервничает, подумал он. Она не знает, как он с ней обойдется или что ему нужно, но тем не менее она все же пришла.
Он глубоко вздохнул, радуясь, что на нем простые брюки и спортивная рубашка, а не галстук. А то бы он себя просто задушил за то, что несколько недель не попытался увидеться с ней.
— Твои родные приезжали к тебе посмотреть, как идут дела?
— Нет. Вместо этого приходят пакеты с надписью «Осторожно» и следуют бесконечные звонки по телефону.
— А когда они приедут?
— Надо знать, что такое моя семья. Они очень заняты и считают, что я вскоре приду в себя и вернусь домой.
К ним подошла симпатичная официантка в обтягивающих джинсах, сапожках и рубашке в красно-белую клетку.
— Будете что-нибудь пить?
— Мак, заказывай ты, я полагаюсь на твой вкус.
Он заказал все сразу, чтобы им меньше мешали, и задумался над тем, что Аманда сказала про свою семью. Он сомневался, что она полагается на кого-либо, кроме себя. Она дает ему сегодня отсрочку.
От возникшей надежды у него заболело сердце. Может, У него все-таки есть шанс. Он не мог оторвать от нее глаз, вспоминая мягкость ее кожи, ее запах, ее чувственность.
Официантка подошла с бутылкой белого вина. Мак, чтобы им побыстрее остаться одним, сказал, что разольет вино сам.
— Попробуй местное вино и расскажи мне еще про твою семью.
Наливая вино в бокалы, Мак внимательно следил за Амандой, однако взгляд ее ничем не выдавал ее чувства. Она осторожно положила вилку на стол. Глядя на ее нежную руку, он почувствовал, как внутри закипает кровь. Он помнил прикосновения этих рук. Руки, которые могут строить, снимать боль, — великолепные, сильные, чувственные.
Последовала долгая пауза. Глотнув вина, Аманда сказала:
— Мои родители не так уж плохи, но они чересчур заботливы. Я в семье самая младшая. Сестры старше меня. Их дети почти уже взрослые. Мама с папой всегда настаивали, что они должны за мной присматривать. Я думаю, что хоть это им не нравилось временами, но я почти всегда добивалась своего.
— А сейчас?
— Они очень заняты, но тем не менее стараются меня по мере возможности контролировать и надеются уговорить вернуться.
— А твои сестры?
— Тэмми старше на десять лет, Шелли — на двенадцать.
— Они тоже живут в Лос-Анджелесе?
— В Вествуде и Баллей, и очень заняты. Но с Шелли мы недавно встречалась.
Она ответила даже на вопросы, которые он и не задавал. Все слишком заняты, чтобы заниматься ее проблемами. Но что он знает про семейную жизнь? И тем не менее он решил продолжить этот разговор.
— Ты говоришь, что у них на тебя нет времени? — спросил он, беря в руки стакан воды и делая вид, что вопрос несерьезен.