Анна Блейз - Струны души
— Она меня просит… — выдохнул Дилан. — Холодная, отстраненная Роуз умоляет меня взять ее… Невероятно!
Он властно развел ей ноги и вошел в нее с неожиданной силой, причинив боль. Но что была эта боль в сравнении с неописуемым, жгучим удовольствием, которое скоро затопило ее! Роуз словно рассыпалась на миллион сверкающих звездочек, не переставая удивляться все новым и новым восхитительным ощущениям, а затем — всепоглощающему блаженному спокойствию.
Дилан содрогнулся в ее объятиях и хрипло вскрикнул. Мускулы на его спине сначала напряглись до предела, а потом расслабились.
Роуз медленно провела по его влажной коже и откинулась назад. Так вот как это бывает! — подумала она, ошеломленная, почти с благоговением дотрагиваясь до темных спутанных кудрей Дилана. Роуз не могла напрячь ни единого мускула. Ей казалось, что она парит в каком-то золотистом сиянии. И она ощущала себя настоящей женщиной, которая способна получать наслаждение и дарить его любимому человеку…
— Почему ты молчишь? — спустя какое-то время спросила Роуз.
Дилан поднял голову.
— А тебе еще и разговоры подавай! — неожиданно грубо произнес он.
Высвободившись из ее объятий и не глядя на нее, Дилан неожиданно встал и направился в спальню.
Роуз побледнела. Приятную усталость как рукой сняло. Она обнаружила, что лежит в неприличной позе на диване, совершенно обнаженная, и ей стало невыносимо стыдно.
— Дилан! — прерывающимся голосом позвала Роуз.
Но ей никто не ответил. Она услышала, как ее возлюбленный прошел в ванную, откуда через некоторое время донеслись звуки льющейся воды.
Роуз вскочила и принялась поспешно одеваться. Ненароком бросив взгляд на часы, стоящие на каминной полке, она не поверила своим глазам. С тех пор как она вошла в номер, прошло всего полчаса! Дилан овладел ею за считанные минуты. Между ними не было прелюдии, долгих ласк — просто головокружительное, даже в чем-то грубое соитие.
Раздавленная, опустошенная, Роуз тяжело опустилась на диван. Она не понимала, что произошло, почему Дилан так некрасиво ушел, оставив ее одну. Вскоре вода в ванной перестала шуметь. Потом послышались шаги. Роуз проглотила комок в горле и приготовилась.
Дилан появился перед ней свежий, в белом махровом халате. Влажные волосы еще больше курчавились. Не глядя в ее сторону, он собрал свои вещи.
— Милый, — произнесла Роуз, — что-то случилось? Почему ты ведешь себя так странно?
— Странно? — переспросил Дилан. Он остановился и наконец посмотрел на нее. Роуз обожгла ненависть, полыхнувшая в его взгляде. Ненависть и затаенная боль. — Я не верю, что ты говоришь это серьезно. Как еще я должен вести себя с женщиной, которая самым бесстыдным образом обманывала меня? Причем делала это исключительно для того, чтобы отомстить мне…
— О боже… — Роуз как будто ударило током. Сбывались ее худшие предчувствия. — О чем ты говоришь?
— О том, что мы уже встречались с тобой много лет назад, — жестко отчеканил Дилан. После этого повернулся и, не говоря ни слова, направился в спальню.
Роуз почувствовала, как ужас ледяными пальцами сжал ей сердце. Но пока она даже мысли не допускала о том, что ничего нельзя исправить. Только надо было действовать быстро и предельно честно.
Роуз побежала в спальню. Дилан стоял посреди комнаты и застегивал джинсы.
— Позволь, я объясню тебе… — начала она. Но он тут же прервал ее:
— Ты же не будешь отрицать, что я появлялся в вашем доме в Реддике? И что я покупал картины у твоей бабушки?
— Нет… Так ты вспомнил об этом?
— Не сам. Тут мне очень помогла Ребекка. — Дилан взял с кровати чистую футболку и натянул на свой мускулистый торс. — Еще во время старта регаты она намекнула, что ты не так проста, как кажешься. Конечно, я решил не обращать на ее слова ни малейшего внимания. — Он горько усмехнулся и повернулся к Роуз. Подойдя ближе, протянул руку и провел пальцем по ее щеке. — Ведь я был без ума от тебя. Я считал тебя самым чистым и светлым существом на свете. Был готов измениться ради тебя, стать лучше… Но один вечер все разрушил. Навсегда.
В его голосе больше не было злости или сарказма. Но почему-то именно этот печальный, обреченный тон заставил Роуз похолодеть от ужаса.
— Постой, Дилан! Я сейчас все объясню! — Она обхватила ладонями его руку, но он тут же вырвал ее и, повернувшись спиной, направился к двери. — Да, мы виделись в Реддике, — торопливо произнесла она, следуя за ним. — Но для меня это знакомство обернулось катастрофой. Ребекка не говорила тебе, но…
— Ребекка рассказала мне все! — отрезал Дилан и вышел в гостиную.
— Но это же невозможно… — Роуз словно говорила сама с собой. — Как она могла так со мной поступить?..
Не совсем понимая, что делает, она опять, как надоедливая собачонка, побежала вслед за Диланом. Он стоял у зеркала и причесывался.
— В отличие от тебя, Рози, — произнес Дилан, — твоя подружка не притворяется святошей. Она такая, какая есть. Хитрая, беспринципная… но способная любить и понимать других людей. Уж она-то не станет долгих восемь лет таить злость на мужчину, который ненароком оскорбил ее чувства. Не будет вынашивать план мести, а потом тщательно, с холодным сердцем воплощать его в жизнь.
— О чем это ты? — От удивления у Роуз перехватило дыхание. Но она быстро взяла себя в руки и заговорила, пытаясь поскорее объяснить свое поведение: — Да, сначала я действительно решила скрыть от тебя то, что мы уже встречались раньше. Но потом мне очень хотелось рассказать тебе правду. Вот только я не знала, как это сделать.
— Не говори ерунды, — презрительно бросил Дилан. Он справился с минутной слабостью и снова стал холодным и безжалостным. — Для этого у тебя была тысяча возможностей. Однако ты молчала, причем намеренно.
Дилан швырнул расческу и повернулся к Роуз. Она увидела его потемневшее от злости лицо и вздрогнула. Впервые уверенность, что все закончится хорошо, покинула ее. Взгляд Дилана, тяжелый, свинцовый, было невозможно вынести.
— Я понимаю, что очень виноват перед тобой, — продолжил он. — В то время я был порядочным бабником, и меня мало заботили чувства женщин, с которыми я встречался… В общем-то, таким я оставался до тех пор, пока мы не встретились. У меня было много романов, поэтому немудрено, что я не узнал тебя. К тому же ты сильно изменилась. Никто бы не признал в теперешней красавице нескладного подростка. Слава богу, что Ребекка вовремя освежила мою память.
— Дилан, дай мне шанс все объяснить! — в отчаянии воскликнула Роуз. — Почему ты поверил человеку, которого знаешь два дня? Почему выслушал Ребекку, а мне не даешь и слова вставить?.. Да, когда-то ты очень больно ранил меня. Причем рана оказалась настолько глубокой, что я на долгие годы потеряла способность доверять людям. Когда я встретила тебя вновь, то прошлое, которое я хотела забыть, опять вернулось ко мне…