KnigaRead.com/

Ширли Джамп - Красная туфелька

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ширли Джамп, "Красная туфелька" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 30 31 32 33 34 Вперед
Перейти на страницу:

— Больше нет. С этой жизнью покончено. — Он вздохнул и уже серьезно продолжал: — Мне все это было нужно, чтобы исчезнуть. Забыть, что я своими руками запорол дело моей матери. Я оказался в ловушке. Я ничего не мог. Ни принять решение, касающееся ее жизни или смерти, ни спасти бизнес. Как я мог позволить себе еще какие-то отношения?

Сара казалась такой легкой в его руках, ее шаги легко поспевали за ним, как если бы она могла читать его мысли.

— Поэтому я встречался с людьми, которые не требовали от меня ничего. И то же я получал от них.

— Ничего.

Он кивнул:

— До тех пор, пока не встретил тебя. Ты очень много дала мне, Сара. Не только за последние две недели, но и в тот момент, когда была нужна мне больше всего. Спасибо тебе.

Она прильнула к нему, ее голова опустилась на его грудь. Калеб вдохнул легкий цветочный аромат. Он никогда не забудет этот момент. Не забудет этот танец.

— Ты сделал для меня то же самое, — призналась Сара. — Ты заставил меня понять, что я смогу сказать в этой жизни все, что хочу сказать. Но до тех пор, пока я не встану твердо на ноги и не пойду собственным путем, мне никогда не сойти с наезженной колеи.

— Ну, в этих туфлях у тебя это неплохо получается.

На ее щеках появился румянец, он подняла к нему глаза и кокетливо улыбнулась:

— Вот почему я и благодарю вас, мистер Льюис.

— О, мы опять вернулись к формальностям? — Он наклонился к ней. — Мне придется напомнить тебе о моем имени. — И он поцеловал Сару, не обращая внимания, что все вокруг смотрят на них. С разных сторон он слышал щелчки фотокамер, но это не имело значения.

Когда он отстранился, она сделала длинный вдох. В ее глазах вспыхнуло желание, под его ладонью она чувствовала, как бьется ее пульс.

— Потрясающе…

Он улыбнулся:

— Видишь, мне удалось освежить твою память.

— И даже больше.

— И что же еще?

Она снова улыбнулась, искорки веселья заблестели в ее глазах.

— Ты здесь не один, кто влюблен.

Радость вспыхнула в нем, как фейерверк. Она действительно это сказала? Калеб чувствовал себя как влюбленный подросток. А может, Сара и была его первой настоящей любовью? Он не мог вспомнить, чтобы чувствовал когда-нибудь такое к кому-то еще.

— Ты… любишь меня?

Она кивнула, на ее лице появилась улыбка, которую он знал теперь так же хорошо, как и свою собственную.

— Да.

— Сара. Моя Сара. — Он притянул ее к себе, и они остановились. Он просто обнимал ее. Долго и крепко. Вбирая в себя ее запах, чувствуя ее тело, желая навсегда запомнить этот момент. — Я не хочу провести ни дня без тебя. Выходи за меня замуж.

Она посмотрела на него, ее глаза расширились.

— Замуж? Но… мы едва знаем друг друга.

— Верно. Последние две недели мы много работали вместе, а это — наше первое официальное свидание.

— У нас их должно быть гораздо больше, прежде чем мы решились бы на такой шаг.

— Это точно. — Он улыбнулся. — Скажи мне, что ты делаешь через час?

Она рассмеялась:

— Ничего.

— Отлично. Тогда наше второе свидание состоится через час. А следующее — еще через час. Так мы и будем продолжать до тех пор, пока не закончим все это в церкви. — Он приподнял ее подбородок, и их губы оказались рядом. — Потому что я не дам тебе уйти, Сара Гриффин. Ты самое лучшее, что когда-либо случалось в моей жизни, и все, что я хочу сделать, — это жениться на тебе.

— Это просто безумие. Это….

— Это шаг из привычной зоны. — Он показал на свои выходные туфли и на ее стилетто. — Но по крайней мере, туфли для этого случая у нас вполне подходящие.

Она рассмеялась и снова прижалась к нему.

— О, Калеб, для этого нам не нужны никакие туфли, — тихо проговорила Сара.

Примечания

1

Сейчас так называют женские туфли на высоких шпильках. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Таблоид — печатное издание, носящее бульварный (желтый) характер.

3

Стонхендж — каменное мегалитическое сооружение на Солсберийской равнине в графстве Уилтшир в Англии, о назначении которого до сих пор ведутся споры.

4

Маффин — небольшой порционный кекс, выпекаемый в отдельной формочке.

5

Немезида — древнегреческая богиня возмездия, отмщения.

6

Шредер — офисный уничтожитель бумаг.

Назад 1 ... 30 31 32 33 34 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*