Люси Гордон - Благословение вечной любви
– Наташа?
– М-м-м?
– Ты не спишь?
– Ну… нет. Я, наверное, снова задремала. Ты что-то сказал?
– Я спросил, что ты собиралась мне сказать.
– Не помню. Совершенно вылетело из головы, значит, это была какая-то ерунда.
– Просто это прозвучало как нечто по-настоящему важное.
– Нет, этого не могло быть. – Она коснулась его лица. – Теперь только одно по-настоящему важно.
– И это – мы, – согласился Марио. – Ты права. Все остальное не имеет значения. Иди сюда.
Наташа прильнула к нему, находя надежное убежище в его объятиях и его любви, и весь остальной мир вдруг перестал для нее существовать.
«Письмо не имеет значения, – решила она. – И так будет всегда».
Открыв глаза наутро, Наташа обнаружила, что Марио с тревогой смотрит на нее.
– Ты ведь не пошутила, правда? – спросил он. – Ты действительно выйдешь за меня замуж?
– Нет, – поддразнила она. – Я просто посмеялась над тобой. Ой, ладно, да не смотри ты так! Естественно, я говорила серьезно. Да и как могло быть иначе?
– С тобой я никогда не могу быть ни в чем уверенным. Вечно ты обрушиваешь на меня какие-то сюрпризы. И я нервничаю, ожидая, что ты еще выкинешь.
– Давай-ка подумаем, что бы мне еще придумать, – с озорной усмешкой взглянула на него Наташа. – Например, я могу поколотить тебя.
– Ну какой же это сюрприз? Тебе случалось частенько меня бить – разными способами.
– Тогда, может быть, пора придумать еще один? – И она легонько хлопнула его по плечу.
– Ой! – сквозь смех вскрикнул он. – Ну все, я уже в агонии.
– Вот и хорошо. Теперь буду знать, как тебя третировать.
Она шлепнула его снова, и оба покатились со смеху.
– Не могу поверить, что все это – наяву, – сказал Марио, уткнувшись ей в шею. – На всем белом свете нет сейчас человека счастливее меня.
– И мы обязательно покажем всему миру, что такое счастье.
– М-м-м, звучит прекрасно. А можно мне отшлепать тебя в ответ?
– Можешь считать, что я тебе разрешила.
Марио перекатил ее на живот и легонько шлепнул по ягодицам.
– Веди себя хорошо, – предупредил он. – Или я сделаю это снова.
– Это обещание? – захихикала Наташа.
– А это уж как тебе нравится.
«Он прав», – подумала Наташа, уютно прижавшись к Марио. Разве могли они быть столь непозволительно счастливыми? Неужели все это происходило наяву?
Глава 11
Спустившись вниз к завтраку, Наташа с Марио обнаружили поджидавших их Дамиано, Салли и Пьетро, они горели желанием узнать новости.
– Ничего не хочешь нам сказать? – спросил Дамиано. – Салли показалось, что у тебя есть что-то интересное.
– Ты о том, как она вчера пыталась со мной поговорить, а мы помчались наверх? – уточнил Марио. – Прости, Салли. Это не могло ждать.
– Да ладно, я все поняла, – засмеялась она. – Ну же, давай, выкладывай!
– Мы собираемся пожениться, – объявил он. – Наташа решила, что сможет меня выносить.
– Ур-р-ра-а-а! – закричал Пьетро.
Салли стиснула Наташу в объятиях, а Дамиано с радостью провозгласил:
– Добро пожаловать в семью, Наташа! Мы счастливы, что ты собираешься взять на себя ответственность за Марио и превратить его в благоразумного человека.
– Ну спасибо, братец, – усмехнулся Марио.
– К тому моменту, как ты поймешь свою ошибку, будет уже слишком поздно, – невозмутимо добавил Дамиано. – Он уже наденет тебе на палец кольцо.
– И ни за что не позволю это кольцо снять, – твердо произнес Марио.
– Вы должны пожениться здесь, в Венеции, – сказала Салли. – В конце концов, именно здесь вы и встретились. Я с удовольствием все устрою.
– Очень любезно с твоей стороны, – ответил Марио, – но, по-моему, нам больше подойдет другое место. Мы можем пожениться в Вероне, в доме Джульетты.
Он взглянул на Наташу, и она с улыбкой кивнула.
– Ромео и Джульетта, – задумчиво произнесла Салли. – Но у вас-то – другая история, хеппи-энд.
Да, чисто теоретически что-то может еще произойти, но это явно не ваш случай.
– Ничего не произойдет, – отрезал Марио. – Мы вместе, и теперь ничто не может нас разлучить. Она – моя Джульетта, и Верона – как раз то, что нам нужно.
Салли настояла на том, чтобы вечером устроить для них вечеринку. Сердечность Салли стала для Наташи истинным подарком судьбы. До сих пор в ее одинокой жизни была лишь ожесточившаяся мать. А теперь она приобрела брата и сестру, а еще племянника в лице Пьетро.
Наташа и Марио просмеялись и протанцевали весь вечер, потом провели вместе ночь и наутро отправились в Верону.
Услышав новости, Джорджо восторженно завопил:
– Ромео и Джульетта наконец-то сделали это! Колоссальная история!
– Это совсем другая история, – запротестовал Марио.
– А для меня – как раз та самая. Ты нанял меня паблисити-менеджером, и я буду заниматься своей работой. Когда ты назначишь дату, мы сделаем несколько фотографий.
– С датой все просто – как можно скорее, – ответил Марио.
– Тогда можно остановиться на утре понедельника, – предложил Джорджо. – Именно в это время проводятся все свадебные церемонии, потому что на период торжества дом должен быть закрыт для туристов. Тогда днем мы можем устроить здесь прием, на который пригласим всех членов «Комуниты».
В тот же день они отправились в городской совет, чтобы подать заявление на проведение церемонии через две недели и узнать о процедуре заключения брака. Сама церемония обычно проходила в доме Джульетты, а фотографии делались уже после, на балконе. Джорджо был в своей стихии и уже планировал, как погромче оповестить о предстоящем торжестве.
– Это ведь не просто свадьба, – в восторге тараторил он. – Это лучшая возможность для «раскрутки», которая только представлялась «Комуните»! Из этой ситуации нужно выжать максимум пользы.
– Хорошо, – сдался Марио. – Буду счастлив объявить об этом на весь мир. Пусть все знают, что я отхватил лучшую невесту на свете!
Но Наташа, встревожившись, отвела Марио в сторону.
– Эта новость дойдет до Дженсона, – сказала она.
– Вот и прекрасно, – заявил Марио. – Я хочу, чтобы он знал, что ничего своими угрозами не добился! Это выбьет из него всю дурь.
– А что, если нет?
– Тогда я заставлю его пожалеть, что он появился на свет. Только не говори мне, что ты все еще его боишься! Ты вот-вот станешь моей женой. И он ничего не может с этим поделать. – Он обнял Наташу. – Верь мне, любимая. Тебе больше не нужно его бояться. Я обещал тебе напугать его до полусмерти, и я сделал это.
– Ты напугал Дженсона? Но как?
– Урезал его доходы от рекламы. Мне удалось убедить нескольких рекламодателей отказаться от сотрудничества с его изданиями. Надеюсь, этого хватит, чтобы нагнать на него страху.