Алекс Вуд - Нью-Йоркская амазонка
– Взаимно.
– Погодите, – Даррен прервал обмен любезностями. – Может быть, вы вначале посвятите меня во все? Каковы условия сделки?
Блаунхорн слегка удивился.
– Разве вы не в курсе, мистер Уолш? Эл должен был все рассказать вам.
– Я все рассказал!
– Я знаю только то, что ваша компания вдруг пожелала спонсировать мою новую экспедицию, – сказал Даррен. – И это все.
– А больше ничего нет, – развел руками Блаунхорн. – Нас очень интересуют ваши исследования, мистер Уолш, и мы хотели бы принять посильное участие в становлении…
– Стоп. Давайте по порядку. Вы хотите сказать, что готовы вкладывать бешеные деньги в незнакомого вам человека…
– Не такие уж они и бешеные, мистер Уолш, – усмехнулся Блаунхорн.
– Неважно. Я ни за что не поверю, что вы… ваша компания делает это исключительно из благородных побуждений, не надеясь получить прибыль. Каковы ваши условия?
– Условия? Мм… вы предоставляете нам эксклюзивные права на освещение в прессе вашей экспедиции…
– Вы должны понимать, что это невозможно, – пожал плечами Даррен. – Я не могу запретить другим писать.
– Я все понимаю. Я имею в виду, что вы будете давать интервью только представителям нашей компании. Никаких публичных заявлений, никаких выступлений без нашего согласия. Мы хотим, чтобы вы стали лицом нашего издательства.
– А сколько времени у меня это будет занимать? – насторожился Даррен.
– Очень мало. Не бойтесь, мистер Уолш, никто не собирается заставлять вас делать то, что вам не нравится. Мы всего лишь хотим сотрудничать…
– И это все?
– Да.
– Обо всем будет написано в договоре?
– Разумеется, мистер Уолш. Мы подробно расписали каждый пункт, чтобы вы знали, под чем подписываетесь.
Блаунхорн протянул Даррену экземпляр договора.
– Почитайте, пожалуйста. Не спешите. Если будут вопросы, задавайте.
– А мы можем встретиться завтра? Я бы взял домой, почитал в спокойной обстановке.
Блаунхорн натянуто улыбнулся.
– Я же вас никуда не тороплю. И обстановка здесь достаточно спокойная. Нам бы хотелось, чтобы положительное решение было принято сегодня.
– То есть мы должны подписать договор уже сегодня? – уточнил Даррен.
– Это было бы замечательно.
Даррен нарочито отодвинул договор и сплел руки на груди.
– А к чему такая спешка, хотел бы я знать?
– Понимаете, мистер Уолш… Дело в том, что… Это связано с определенными финансовыми сложностями нашей компании…
– Сложностями?
– Нет, я не так выразился. Одним словом, не вдаваясь в скучные подробности, скажу только, что в наших интересах, чтобы вы отправились в путь как можно скорее.
– Может быть, даже завтра? – рассмеялся Даррен.
– Может быть, – кивнул совершенно серьезный Блаунхорн. – Но я понимаю, что это нереально.
– Нереально? Это полный бред! Раньше, чем через месяц, мы с места не двинемся!
– Да, там куча дел, Дик, – поддержал его Ларреби. – Оборудование, продовольствие и прочие мелочи. Занимают много времени.
– Боюсь, что месяц нас не устроит, – сказал Блаунхорн вежливо, но твердо.
– Что значит не устроит вас? – возмутился Даррен. – Это моя экспедиция, и я сам решаю, когда и как работать!
Блаунхорн переплел длинные пальцы и противно хрустнул ими.
– Мистер Уолш, поймите меня правильно. Я ни в коем случае не собираюсь вмешиваться в вашу работу. Мы сможем предоставить вам необходимые средства прямо сейчас. Не завтра, не послезавтра, а сейчас, на месте. Как только вы поставите свою подпись на договоре, вы получите деньги. Также мы готовы помочь вам в приобретении… э-э… всего, что вам нужно. Главное, чтобы к концу этой недели вы улетели из Нью-Йорка.
У Даррена отвисла челюсть.
– К концу недели?
– Эй, Дик, у вас же нет никаких неприятностей? – вдруг нахмурился Ларреби. – Я имею в виду, с налоговой или еще кем-нибудь. Ты же ведь не планируешь с нашей помощью замести следы в каком-нибудь сомнительном деле?
– Да ты что, Эл? Как тебе такое только в голову пришло? У нас все в полном порядке.
– Тогда я тоже не понимаю, к чему вам так спешить, – вздохнул Эл. – Это подозрительно.
– Это всего лишь маленькое пожелание ваших спонсоров. Ваших очень щедрых спонсоров.
– Оно прописано здесь? – Даррен взял договор и потряс им.
Блаунхорн слащаво улыбнулся.
– Нет, это неофициальное пожелание. Но очень важное. Можно сказать, ключевое.
– То есть если я откажусь торопиться, денег мне не видать?
– Вы чрезвычайно точны в формулировках, мистер Уолш.
– Дик, ты что? – вытаращил глаза Ларреби. – Это же полный бред! Зачем тебе это нужно?
– Мне это как раз и не нужно! – рявкнул Блаунхорн, и в его лице впервые за весь вечер появилось нечто человеческое. – Я просто передаю вам распоряжения моего шефа! Ему так выгоднее, я сам не понимаю почему.
Он в раздражении полез в карман за носовым платком.
– Вам-то какая разница, мистер Уолш? Неделей раньше, неделей позже. Мы вам поможем организовать все так, как нужно…
– Правда, Даррен, чего мы кипятимся? – озадаченно пробормотал Эл. – Нам главное денежки получить, а все остальное по барабану. Мне кажется, ты сам должен сейчас рваться как можно дальше из Нью-Йорка…
Даррен вздохнул.
– Может, ты и прав.
Он открыл договор и углубился в чтение. Дочитал до конца и, не говоря ни слова, достал ручку и подписал. Также молча Блаунхорн протянул ему второй экземпляр. Даррен подписал и его.
– Все?
– Да, мистер Уолш. Вы поступили мудро, – сказал Блаунхорн. – Вот ваш чек. Мой личный помощник Генри Дуайт поступает на эти дни в ваше полное распоряжение. Он очень опытный организатор, вы можете всецело на него полагаться. Если будут какие-то затруднения, сразу звоните мне. Я буду рад помочь.
– Спасибо, – буркнул Даррен и встал. Его не покидало ощущение, что Блаунхорн что-то недоговаривает. – До свидания.
– До свидания, мистер Уолш, Эл.
– Пока, Дик. Приятно было пообщаться с тобой.
– Мне тоже, Эл.
В лифте Эл Ларреби дал волю своему негодованию.
– Что на тебя нашло, Даррен? Я понимаю, Дик вел себя странновато, но он всего лишь исполнял чужие указания. Мало ли что взбрело в голову его большого босса. Какая нам разница? Денежки в кармане, экспедиция гарантирована, и ты можешь отправляться хоть завтра к новым свершениям. Разве не об этом ты мечтал?
– Да, ты прав. Но это все равно странно. Не люблю я такие загадки. Слишком похожи на ловушки.
– Ты читал договор? Были там ловушки?
– Да вроде все в порядке.
– Тогда в чем дело? Наслаждайся результатами и не думай больше ни о чем. Если шеф Дика сошел с ума и решил выкинуть деньги на ветер, не тебе его останавливать.