Мирра Блайт - Мир неги и страстей
Рок вновь перевел взгляд, ища заинтересовавший его предмет. Где же он?
Он поискал глазами Мелинду и заметил, что она плывет у сохранившейся части носа корабля. Потом она исчезла из поля зрения, следуя, как ему показалось, за дельфином. Року это не понравилось, и он устремился в ее сторону.
Она была там и уже направлялась к нему, крепко держа в руках небольшой сундучок, оплетенный мягкими зелеными водорослями. Каким чудом она разглядела его в зеленой морской воде? Сундучок размером и формой напоминал дамскую шкатулку для драгоценностей, какой в стародавние времена пользовались знатные дамы.
Рок кивнул Мелинде, и оба они поплыли вверх. Вынырнув, Рок снял маску и крикнул. Мгновенно появился Джо, чтобы помочь им подняться на борт. Он принял из ее рук сундучок-шкатулку, пока она карабкалась по трапу и сбрасывала свое подводное снаряжение.
— О, это уже кое-что!
— Кое-что? Похоже, — согласился Рок, забирая у Джо шкатулку. Он мягко постучал по дугообразной крышке и взглянул на Мелинду. — Думаю, она бронзовая.
Рок принес нож и вставил его под крышку сундучка. За его спиной замерли в ожидании Мелинда, Марина и Джо. Питер на палубе что-то кричал Брюсу и Конни, вышедшим на поверхность. Вероятно, торопил их подняться на борт.
С резким щелчком шкатулка открылась. Внутри не было ни капли воды, ни единого следа влажных водорослей, облепивших крышку. Блеск драгоценных камней потряс всех. Сундучок доверху был наполнен кольцами, серьгами, брошами, золотыми цепочками.
— О боже! — выдохнула Мелинда.
Глаза Рока встретились с ее глазами.
— Вот это находка! — воскликнул он негромко, изумленно покачав головой. — И как тебе удается такое?
— А как тебе самому удается отыскивать на дне океана затонувшие корабли? — ответила Мелинда с озорной улыбкой.
— Теперь надо заглянуть в судовую опись грузов «Контессы Марии», — сказал он. — Но я и так уверен, что сегодня мы сделали невероятное открытие.
— Тогда можно зарегистрировать нашу заявку!
— Хотелось бы поточнее определить местонахождение корабля, — ответил Рок уклончиво. — Но главное сделано. Думаю, через день-два все у нас будет готово.
— Эй, как там дела внизу? — крикнул с верхней палубы Брюс.
— Иди сюда, сам увидишь, — ответил Рок.
Внезапно прямо над ними возникла голова Питера.
— А вы, — начал он голосом, не сулившим ничего хорошего, — не хотите ли посмотреть на линию горизонта?
Рок взглянул на Мелинду.
Она тревожно переводила взгляд с Рока на Питера.
— И что там? — спросил капитан Питера. — Чужое судно?
— И не одно, а два. И оба приближаются к нам. Идут быстро, очень быстро.
12
На якоре стояли два чужих судна. Одно — с юга, второе — с севера.
Когда Рок подошел к поручням своего «Кристл Ли». Питер подал ему бинокль.
Мелинда заметила, как он весь напрягся, переведя бинокль на север, а затем будто окаменел, переместив взгляд на юг.
Мелинде бинокль не требовался. Она и так узнала чужаков. На севере стояло новое папино судно, на юге — хорошо оборудованный поисковый корабль Эрика Лонгфорда.
Проклятье какое-то! Теперь ей не оправдаться.
— Вот так компания! — легкомысленно прокомментировал Питер.
— Это уже не имеет значения. — Брюс застыл рядом с Роком. — Мы ведь нашли на глубине ложку и сундучок-шкатулку. Теперь самое время причалить к берегу, оформить документы и как следует подготовиться к подъемным работам.
Рок опустил бинокль и жестом указал на водную гладь.
— Они уже проводят погружение с корабля Лонгфорда, — мрачно сказал он, — а мы даже не определили местонахождение «Контессы». Просто потрясающе, как точно — после стольких недель нашего напряженного труда — Давенпорт и Лонгфорд вышли на нас. Ну и ну!
Рок не смотрел на Мелинду — ему это было не нужно. В его голосе звучали раздражение и досада. И говорил он холодно и саркастически.
В какой-то момент в голове Мелинды мелькнула мысль: Какого черта! Неужели папа замышляет что-то нехорошее? Неожиданно она почувствовала, как ее всю трясет. Дрожь начиналась где-то внизу и поднималась вверх, до самого сердца, словно сжимая его леденящими пальцами. Она ничего не могла изменить. И не могла смириться. Бороться с Роком она не собирается и не будет умолять его, чтобы он поверил ей. Остается одно — удалиться.
— Нас вызывают на связь по рации! — внезапно крикнула Конни, торопливо поднимаясь к рулевой рубке.
Рок быстро последовал за ней.
Мелинда стояла поодаль на нижней палубе и не могла слышать их разговора. Через пять минут Рок спустился вниз. Глаза потемнели от ярости, в них сверкали молнии. Сначала он замер у поручней, разглядывая корабль Лонгфорда, затем вдруг развернулся и в упор посмотрел на Мелинду.
— Лонгфорд передал послание для тебя. Говорит, что теперь будет стоять на якоре здесь, и предлагает тебе плыть к нему. — Рок был воплощением ледяной вежливости.
Мелинда почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица, и высокомерно вздернула подбородок.
— Никогда… — Она покачала головой.
— Только один знал о нашей стоянке. Другой просто проследовал за ним. Возможно, ты ничего и не передавала Лонгфорду, а просто вызвала сюда дорогого папочку.
— Рок! — выдохнула Конни.
— Капитан… — начал Питер.
— Это касается только нас двоих, — отрезал Рок. — Черт бы вас всех побрал, неужели вы думаете, что я все это время не хотел ей верить? Да ей стоит только щелкнуть пальцами, и я, как щенок, опять у нее на поводке. На всех семи морях только этому чертову созданию удалось-таки меня сломить.
Конечно, он был сильно разгневан, но, кроме ярости, в голосе его проскользнуло и нечто иное. Может быть, отзвук душевной боли? Но теперь все пропало. Вероятно, он чувствует себя так, словно ему в спину предательски воткнули нож. И все же она не заслуживает такого отношения с его стороны.
— Ну что же, так уж обстоят дела, — заговорил он неожиданно мягким голосом. — Тебе нечего мне сказать? — обратился вдруг Рок к Мелинде.
Она сделала навстречу ему несколько шагов, боясь, что сердце вот-вот разорвется на мелкие кусочки от боли, и остановилась.
— Нет! — ответила Мелинда резко, с достоинством выдерживая его взгляд.
— Бог мой, — прошептал он совсем тихо, — так ты признаешься?
Это было выше ее сил. Забыв, что она решила покинуть судно, сохраняя спокойствие, она отвесила ему увесистую оплеуху. Удар был так силен, что Мелинда почувствовала боль.
На сей раз, вихрем мелькнула мысль, подобралась целая аудитория свидетелей, наблюдающих, как гибнут наши отношения. Теперь все они убедились, насколько справедливы все ее прозвища — Железная Дева и Морская Ведьма. С этим уже ничего не поделаешь. Не помогут ей и слезы, которые, словно кислота, жгли глаза.